Dizionario
Inglese - Norvegese

Room

rum
Estremamente Comune
200 - 300
200 - 300
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

rom, plass, område, rom for forbedring

Significati di Room in norvegese (bokmål)

rom

Esempio:
I have a big room in my house.
Jeg har et stort rom i huset mitt.
The meeting will take place in the conference room.
Møtet vil finne sted i konferanserommet.
Uso: formal/informalContesto: Used in both everyday conversations and formal settings, referring to physical spaces.
Nota: The word 'rom' is commonly used to describe any enclosed space, such as a bedroom, living room, or office.

plass

Esempio:
There is not enough room for everyone in the car.
Det er ikke nok plass for alle i bilen.
Make room for your new furniture.
Lag plass til de nye møblene dine.
Uso: informalContesto: Used when referring to space or capacity rather than a physical room.
Nota: 'Plass' can refer to physical space, but also to metaphorical space, such as time or opportunity.

område

Esempio:
This area is known for its beautiful parks.
Dette området er kjent for sine vakre parker.
We need to clean the whole area.
Vi må rydde hele området.
Uso: formal/informalContesto: Used when discussing larger spaces or regions, not limited to enclosed spaces.
Nota: 'Område' can refer to geographical areas, neighborhoods, or specific sectors.

rom for forbedring

Esempio:
There is room for improvement in your work.
Det er rom for forbedring i arbeidet ditt.
We always have room for new ideas.
Vi har alltid rom for nye ideer.
Uso: formal/informalContesto: Used in discussions about potential, quality, and development.
Nota: This phrase is often used in professional and educational contexts to suggest that something can be better.

Sinonimi di Room

space

Space refers to an area that is available or needed for a specific purpose. It can be used interchangeably with room in some contexts.
Esempio: There's not enough space in the living room for a large sofa.
Nota: Space can be more general and can refer to any area, not necessarily enclosed like a room.

chamber

Chamber is a more formal or poetic term for a room, especially one that is large or important.
Esempio: The king held court in the grand chamber of the palace.
Nota: Chamber is often associated with grandeur or significance compared to a typical room.

area

Area refers to a specific part or section of a larger space, often used to describe a particular function or purpose within a room.
Esempio: The dining area is separate from the kitchen in this open-plan design.
Nota: Area can be a more generic term and may not always imply an enclosed space like a room.

compartment

Compartment is a small, separate section within a larger space, often used in transportation or storage contexts.
Esempio: Each passenger has their own compartment in the train.
Nota: Compartment typically implies a smaller and more defined space compared to a room.

Espressioni e frasi comuni di Room

Room for improvement

This phrase means that there is space or opportunity to make something better.
Esempio: There is always room for improvement in our project.
Nota: The word 'room' here refers to space or capacity for enhancement rather than a physical room.

Room to breathe

This phrase implies having a moment of relaxation or relief from pressure.
Esempio: After finishing the project, I finally had some room to breathe.
Nota: The word 'room' here metaphorically refers to a feeling of space or freedom, not a physical room.

Room and board

This phrase refers to lodging (room) and meals (board) provided together, typically in exchange for payment or as part of an arrangement.
Esempio: The university provides room and board for the students in the dormitories.
Nota: The phrase 'room and board' combines two essential aspects of accommodation and sustenance.

Room temperature

This phrase denotes the ambient temperature suitable for comfort or optimal conditions.
Esempio: The wine should be served at room temperature for the best flavor.
Nota: The term 'room temperature' specifies a moderate and comfortable temperature level.

Roommate

A roommate is a person who shares a room or apartment with another person.
Esempio: My roommate and I get along well and share the chores in our apartment.
Nota: The term 'roommate' refers to a person who shares living quarters, not just a physical room.

Room service

Room service is a hotel service that delivers food and drinks to guests' rooms.
Esempio: We ordered breakfast through room service in the hotel.
Nota: The term 'room service' relates to services provided within a hotel room, typically for convenience.

Room to maneuver

This phrase indicates having flexibility or freedom to make decisions or take action.
Esempio: The negotiator needed some room to maneuver to reach a compromise.
Nota: The word 'room' here signifies flexibility in actions or decisions, not physical space.

Espressioni quotidiane (slang) di Room

The elephant in the room

This phrase refers to an obvious problem or difficult situation that no one wants to talk about. By addressing 'the elephant in the room,' people acknowledge and confront the issue directly.
Esempio: Let's address the elephant in the room - we all know sales have been declining.
Nota: The original term 'room' refers to a physical space, while 'the elephant in the room' uses 'room' metaphorically to represent an uncomfortable topic.

Roomie

An informal shortening of 'roommate,' used to refer to someone who shares a living space with you.
Esempio: My roomie and I are going to the concert together.
Nota: While 'roommate' is the formal term, 'roomie' is a casual and friendly way to refer to a person sharing a room or living space.

Roomful

This term is used to describe a place or space that contains a large number of people or things, filling the room.
Esempio: We had a roomful of people at the party last night.
Nota: Unlike 'room' which generally refers to the physical space itself, 'roomful' specifically emphasizes the quantity or capacity of people or things in the room.

Roomies

Similar to 'roomie,' 'roomies' is another informal term for roommates, typically used in a group living situation.
Esempio: The house has three bedrooms, so it’s perfect for friends to be roomies.
Nota: Just like 'roomie,' 'roomies' is a colloquial way to refer to individuals who share a living space, presenting a more relaxed and familiar tone.

War room

A 'war room' is a space or situation where intensive planning and decision-making take place, especially in response to a challenging issue or competition.
Esempio: The marketing team is meeting in the war room to plan our next campaign.
Nota: While 'room' normally signifies a physical area, 'war room' is a metaphorical term often used in business or politics to denote a place for strategic discussions and actions.

Room - Esempi

I need to clean my room before my guests arrive.
Jeg må rydde rommet mitt før gjestene mine kommer.
The hotel room was spacious and comfortable.
Hotellet rommet var romslig og komfortabelt.
Can you please show me to my room?
Kan du vennligst vise meg til rommet mitt?

Grammatica di Room

Room - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: room
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): rooms, room
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): room
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): roomed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): rooming
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): rooms
Verbo, forma base (Verb, base form): room
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): room
Sillabe, Separação e Accento
room contiene 1 sillabe: room
Trascrizione fonetica: ˈrüm
room , ˈrüm (La sillaba rossa è accentata)

Room - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
room: 200 - 300 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.