Dizionario
Inglese - Norvegese

This

ðɪs
Estremamente Comune
0 - 100
0 - 100
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

Dette, Dette, Dette, Dette, Dette

Significati di This in norvegese (bokmål)

Dette

Esempio:
This is my favorite book.
Dette er min favorittbok.
This is what I wanted to show you.
Dette er hva jeg ville vise deg.
Uso: InformalContesto: Used to refer to something nearby or recently mentioned.
Nota: Used to indicate a specific object or idea that is close in space or time.

Dette

Esempio:
This is the best day ever!
Dette er den beste dagen noensinne!
This will change everything.
Dette vil endre alt.
Uso: InformalContesto: Used to express emphasis or importance.
Nota: Often used in exclamatory sentences to highlight significance.

Dette

Esempio:
I don’t understand this.
Jeg forstår ikke dette.
Can you explain this to me?
Kan du forklare dette for meg?
Uso: Formal/InformalContesto: Used when referring to a concept or issue that needs clarification.
Nota: Commonly used in both casual conversations and formal discussions.

Dette

Esempio:
This is how we do it.
Dette er hvordan vi gjør det.
This is the way to the station.
Dette er veien til stasjonen.
Uso: InformalContesto: Used to indicate a method or direction.
Nota: Useful in instructional contexts or when giving directions.

Dette

Esempio:
This one is mine.
Denne er min.
This shirt fits perfectly.
Denne skjorten passer perfekt.
Uso: InformalContesto: Used to specify an object among others.
Nota: In Norwegian, 'denne' is often used for singular items, while 'dette' is more general.

Sinonimi di This

This

Refers to something close in proximity or time.
Esempio: This is my favorite book.
Nota:

That

Refers to something farther away in proximity or time compared to 'this'.
Esempio: That car is really fast.
Nota: Indicates a greater distance or separation.

These

Refers to multiple items close in proximity or time.
Esempio: These cookies are delicious.
Nota: Indicates multiple items compared to 'this'.

Those

Refers to multiple items farther away in proximity or time compared to 'these'.
Esempio: Those flowers are beautiful.
Nota: Indicates multiple items at a distance or separation.

The aforementioned

Refers to something mentioned earlier in the text or conversation.
Esempio: The aforementioned points need to be addressed.
Nota: Formal and used in written or formal contexts to refer back to something previously mentioned.

Espressioni e frasi comuni di This

This too shall pass

This phrase is a reminder that no matter how difficult a situation may seem, it will eventually come to an end.
Esempio: I know you're going through a tough time, but remember, this too shall pass.
Nota: The original word 'this' refers to a specific thing or situation, while the phrase as a whole conveys the idea of impermanence and hope.

This is the last straw

This phrase indicates that a particular action or event is the final in a series of irritating or intolerable occurrences, leading to a breaking point.
Esempio: I've tried to be understanding, but your constant excuses are the last straw.
Nota: The original word 'this' refers to the specific action or event that is considered the final unacceptable one in a series.

This one's on me

This phrase means that the speaker will pay for something, usually a bill or expenses, as a gesture of generosity or gratitude.
Esempio: Thanks for helping me move this weekend. Drinks are on me tonight!
Nota: The original word 'this' refers to the offer or gesture of paying for something, while the phrase as a whole signifies the speaker taking responsibility for the payment.

This is a piece of cake

This phrase means that something is very easy to do or accomplish.
Esempio: Don't worry about the test, it's going to be a piece of cake for you.
Nota: The original word 'this' refers to the task or situation that is deemed easy, while the phrase as a whole conveys the simplicity or ease of the task.

This is it

This phrase signifies that a significant or decisive moment has arrived or that something important is happening.
Esempio: After years of hard work, this is it – the moment we've been waiting for.
Nota: The original word 'this' refers to the specific moment or event being highlighted, while the phrase as a whole emphasizes the culmination or importance of that moment.

This and that

This phrase is used to refer to various unspecified or miscellaneous things or activities.
Esempio: I need to run some errands – pick up groceries, drop off the dry cleaning, just this and that.
Nota: The original word 'this' refers to the general category of unspecified things or activities, while the phrase as a whole encompasses a range of different tasks or items.

This is the end of the line

This phrase indicates that a situation has reached a point where no further progress or action is possible.
Esempio: I can't keep lending you money. This is the end of the line.
Nota: The original word 'this' refers to the specific situation or action that marks the conclusion, while the phrase as a whole signifies the finality or limit of that situation.

Espressioni quotidiane (slang) di This

This here

Used to emphasize or draw attention to something specific.
Esempio: I want you to listen to this here story.
Nota: Adds emphasis by using 'here' to point out the particular item or situation.

This is the real deal

Indicates that something is genuine, excellent, or of high quality.
Esempio: You won't find a better TV, this is the real deal.
Nota: Phrase 'the real deal' adds a sense of authenticity and superiority.

This ain't it

Expresses dissatisfaction or disappointment with a situation or outcome.
Esempio: I thought he was a good candidate, but this ain't it.
Nota: Uses 'ain't it' to convey that something is not satisfactory or desirable.

This is where I draw the line

Sets a limit on what one is willing to tolerate or accept.
Esempio: I don't mind helping out, but cleaning up after you is where I draw the line.
Nota: Uses 'draw the line' metaphorically to signify a boundary or limit.

This one takes the cake

Highlights a particular action or behavior as the most surprising or extreme.
Esempio: After all he's done, this one takes the cake.
Nota: 'Takes the cake' adds a sense of winning or being the most outrageous.

This feels like deja vu

Suggests that a current situation or experience is eerily similar to a past one.
Esempio: I swear we've had this conversation before, it feels like deja vu.
Nota: 'Deja vu' adds a sense of familiarity or repetition.

This - Esempi

This is my house.
Dette er huset mitt.
I like this book.
Jeg liker denne boken.
Can you pass me this pen?
Kan du gi meg denne pennen?
I don't understand this sentence.
Jeg forstår ikke denne setningen.

Grammatica di This

This - Pronome (Pronoun) / Determinante (Determiner)
Lemma: this
Coniugazioni
Sillabe, Separação e Accento
This contiene 1 sillabe: this
Trascrizione fonetica: ˈt͟his
this , ˈt͟his (La sillaba rossa è accentata)

This - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
This: 0 - 100 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.