Dizionario
Inglese - Norvegese

Together

təˈɡɛðər
Estremamente Comune
300 - 400
300 - 400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

sammen, til sammen, i lag, sammen med

Significati di Together in norvegese (bokmål)

sammen

Esempio:
We are going to work together on this project.
Vi skal jobbe sammen på dette prosjektet.
Let's stay together during the event.
La oss holde oss sammen under arrangementet.
Uso: informalContesto: Used when referring to people or groups being in close proximity or collaboration.
Nota: This is the most common translation and can be used in various contexts, both personal and professional.

til sammen

Esempio:
They have together achieved great things.
De har til sammen oppnådd store ting.
Together, we can make a difference.
Til sammen kan vi gjøre en forskjell.
Uso: formal/informalContesto: Used to express the totality of efforts or contributions from multiple parties.
Nota: This phrase emphasizes the cumulative aspect of actions or achievements.

i lag

Esempio:
We worked together as a team.
Vi jobbet i lag som et team.
They are playing together in a band.
De spiller i lag i et band.
Uso: informalContesto: Commonly used in contexts involving teamwork or group activities.
Nota: This term is often used in sports or collaborative settings.

sammen med

Esempio:
I went to the concert together with my friends.
Jeg gikk på konserten sammen med vennene mine.
She traveled together with her family.
Hun reiste sammen med familien sin.
Uso: informalContesto: Used when indicating companionship or joint participation in an activity.
Nota: This phrase highlights the company of others in various situations.

Sinonimi di Together

together

In close association or proximity; with others or as a whole.
Esempio: Let's work together on this project.
Nota: N/A

jointly

In cooperation or collaboration with others.
Esempio: They jointly organized the event.
Nota: Implies a shared responsibility or effort among multiple parties.

collectively

As a group or whole; with the combined efforts of all involved.
Esempio: The team collectively decided on the new strategy.
Nota: Emphasizes the group effort and shared responsibility.

unitedly

In a united or cohesive manner; acting as one.
Esempio: The citizens unitedly protested against the new law.
Nota: Highlights a sense of unity and solidarity among individuals.

conjointly

In conjunction or partnership with others.
Esempio: They worked conjointly to solve the problem.
Nota: Suggests a close collaboration or partnership in achieving a common goal.

Espressioni e frasi comuni di Together

Get together

To meet or gather with someone or a group for a social activity or meeting.
Esempio: Let's get together for dinner this weekend.
Nota: The phrase 'get together' emphasizes the action of meeting or gathering, often for a specific purpose.

Work together

To collaborate or cooperate with others towards a common goal or task.
Esempio: We need to work together to finish this project on time.
Nota: While 'together' simply implies being in the same place or time, 'work together' specifically highlights cooperation in achieving a shared objective.

Stick together

To remain united or loyal as a group, especially in challenging situations.
Esempio: In difficult times, it's important for family to stick together.
Nota: This phrase emphasizes unity and solidarity, suggesting a close bond or support among individuals.

Live together

To reside in the same place or establishment with another person, typically in a romantic or domestic relationship.
Esempio: They decided to live together before getting married.
Nota: While 'together' can denote general proximity or simultaneous existence, 'live together' specifically refers to cohabitation.

Stay together

To maintain a relationship, group, or union without breaking apart or separating.
Esempio: Despite the challenges, they managed to stay together as a couple.
Nota: Unlike 'together' which is more general, 'stay together' implies enduring difficulties or obstacles to preserve unity.

Put together

To assemble or create something by combining various elements or parts.
Esempio: She put together a fantastic presentation for the meeting.
Nota: This phrase focuses on the act of organizing or constructing, suggesting a deliberate effort to bring things into a cohesive whole.

Gather together

To come together or collect in one place for a specific purpose.
Esempio: Let's gather together all the necessary documents before the meeting.
Nota: The addition of 'gather' emphasizes the process of collecting, implying a purposeful gathering of items or people.

Espressioni quotidiane (slang) di Together

Hang out

To spend time together casually, usually in a relaxed or social setting.
Esempio: Let's hang out this weekend.
Nota: While 'together' implies a general sense of being in the same place or doing something jointly, 'hang out' specifically refers to spending leisure time together.

Chill

To relax or spend time together in a laid-back way.
Esempio: We should chill together and watch a movie.
Nota: Similar to 'hang out' but with a connotation of relaxation and being at ease.

Catch up

To meet and update each other on your lives or activities.
Esempio: Let's catch up over coffee sometime.
Nota: Focused on exchanging information or reconnecting rather than just being together.

Hang around

To spend time in a place, especially without a particular purpose.
Esempio: We used to hang around after school.
Nota: Implies a more aimless or unstructured way of being together compared to 'together'.

Kick it

To hang out or spend time together informally.
Esempio: Let's kick it together at the park.
Nota: Conveys a sense of informality and casual interaction.

Buddy up

To pair or team up with someone for a specific task or activity.
Esempio: Let's buddy up for the group project.
Nota: While 'together' is general, 'buddy up' suggests a closer partnership or collaboration.

Pal around

To spend time together in a friendly or familiar manner.
Esempio: We used to pal around the neighborhood when we were kids.
Nota: Exhibits a sense of camaraderie or companionship beyond just being in the same place.

Together - Esempi

We went to the movies together.
Vi gikk på kino sammen.
Let's cook dinner together.
La oss lage middag sammen.
They studied for the exam together.
De studerte til eksamen sammen.
We will face any challenge together.
Vi vil møte enhver utfordring sammen.

Grammatica di Together

Together - Avverbio (Adverb) / Avverbio (Adverb)
Lemma: together
Coniugazioni
Avverbio (Adverb): together
Sillabe, Separação e Accento
together contiene 3 sillabe: to • geth • er
Trascrizione fonetica: tə-ˈge-t͟hər
to geth er , ˈge t͟hər (La sillaba rossa è accentata)

Together - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
together: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.