Dizionario
Inglese - Olandese
Cart
kɑrt
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Kar, Wagen, Karren, Trolley
Significati di Cart in olandese
Kar
Esempio:
I pushed the cart down the aisle.
Ik duwde de kar door het gangpad.
He loaded the cart with groceries.
Hij laadde de kar vol met boodschappen.
Uso: InformalContesto: Shopping, moving items
Nota: The word 'kar' is commonly used to refer to a shopping cart or a cart for transporting goods.
Wagen
Esempio:
The delivery cart is outside.
De leveringswagen staat buiten.
They use a cart to transport heavy materials.
Ze gebruiken een wagen om zware materialen te vervoeren.
Uso: FormalContesto: Transport, logistics
Nota: The term 'wagen' can refer to a broader range of carts or vehicles, including those used for delivery or transport.
Karren
Esempio:
They have different types of carts for various uses.
Ze hebben verschillende soorten karren voor verschillende doeleinden.
We need to rent a cart for the event.
We moeten een kar huren voor het evenement.
Uso: InformalContesto: Casual conversation, everyday life
Nota: The plural form 'karren' is used when talking about multiple carts. It can refer to various kinds of carts.
Trolley
Esempio:
The airport has luggage carts available.
De luchthaven heeft bagagetrolleys beschikbaar.
She grabbed a trolley to carry her bags.
Ze pakte een trolley om haar tassen te dragen.
Uso: InformalContesto: Travel, airports
Nota: 'Trolley' is often used in the context of luggage carts found in airports or train stations.
Sinonimi di Cart
Trolley
A trolley is a wheeled vehicle typically used for carrying goods or luggage.
Esempio: She loaded her groceries onto the trolley and wheeled it to the checkout counter.
Nota: Trolley is commonly used in British English and can refer to both a shopping cart and a streetcar.
Wagon
A wagon is a four-wheeled vehicle used for transporting goods or people.
Esempio: The children played with the wagon, pulling each other around the yard.
Nota: Wagon is typically larger and more robust than a cart, often used for heavier loads or transportation.
Buggy
A buggy is a small, light vehicle with four wheels, typically pushed by hand.
Esempio: She pushed her baby in the buggy while shopping at the mall.
Nota: Buggy is often used to refer to a stroller or a lightweight cart for transporting children or small items.
Barrow
A barrow is a flat rectangular frame with handles at each end, used for carrying loads.
Esempio: The gardener used a barrow to carry soil and plants around the garden.
Nota: Barrow is more specialized and often used in gardening or construction contexts.
Espressioni e frasi comuni di Cart
Off the cart
To be out of control or extreme in behavior or emotions.
Esempio: After losing the game, his emotions were completely off the cart.
Nota: The original word 'cart' refers to a vehicle used for transporting goods, while 'off the cart' describes being out of control or extreme.
Put the cart before the horse
To do things in the wrong order or with incorrect priorities.
Esempio: You can't start building a house without a plan; don't put the cart before the horse.
Nota: The original word 'cart' refers to a vehicle, but 'putting the cart before the horse' is a metaphorical expression about doing things in the wrong sequence.
Carte blanche
Complete freedom or authority to act as one wishes.
Esempio: The director gave the designer carte blanche to decorate the set as he pleased.
Nota: While 'carte blanche' contains the word 'cart,' its meaning is about giving someone unrestricted freedom or authority.
Upset the apple cart
To disrupt or disturb a stable situation or plan.
Esempio: His unexpected resignation really upset the apple cart at the company.
Nota: The original word 'cart' refers to a vehicle, but 'upsetting the apple cart' is about causing a disruption in a situation.
Keep one's cards close to one's chest
To keep one's plans, thoughts, or strategies secret.
Esempio: She never reveals her true intentions; she always keeps her cards close to her chest.
Nota: While 'cart' refers to a vehicle, 'keeping one's cards close to one's chest' is a metaphorical expression about keeping secrets or being discreet.
Espressioni quotidiane (slang) di Cart
Go-kart
A small racing car with a low body and four wheels, designed for racing on a track.
Esempio: Let's go have some fun driving go-karts at the amusement park.
Nota: Derived from 'kart' as a shortened form of 'cart', it specifically refers to a small racing car.
Cartwheel
A gymnastic move in which a person makes a sideways revolving movement with the hands placed on the ground, legs and body form a circle.
Esempio: She did a perfect cartwheel to impress her friends at the beach.
Nota: Although inspired by the circular shape of a cartwheel, it refers to a gymnastic movement rather than a wheel on a cart.
Cartoon
A simplified or exaggerated representation, often humorous, used to convey a message or entertain.
Esempio: I love watching cartoons on Sunday mornings with a bowl of cereal.
Nota: While the term is derived from 'cartoon', which initially referred to a preliminary sketch for a painting or sculpture, its modern usage primarily represents animated shows or drawings.
Carton
A light box or container, typically one forming part of a matching set for storing or transporting items.
Esempio: Can you grab me a carton of milk from the fridge, please?
Nota: Originating from 'carton', a derivative of 'cart', it now predominantly denotes packaging such as milk cartons, juice cartons, etc.
Cartel
A coalition or cooperative arrangement between businesses or organizations aimed at regulating or controlling a specific industry or market.
Esempio: The drug cartel has a strong presence in that region, controlling most of the illegal activities.
Nota: Derived from 'cartel' in reference to a written agreement between belligerents to regulate the conduct of war, it now signifies a group that controls illegal activities or monopolizes a market.
Cartography
The study and practice of making maps or charts.
Esempio: His passion for cartography led him to travel the world exploring different maps and creating his own.
Nota: While 'cartography' is directly related to 'cart', as maps were often used on carts in the past, the term now signifies the specialized field of map-making.
Carte Dor
A popular brand of ice cream known for its rich and creamy flavors.
Esempio: They served a delicious Carte Dor ice cream at the party, and everyone loved it.
Nota: Inspired by 'carte' meaning 'card' or 'chart', and 'd'or' meaning 'gold' in French, it denotes a specific brand of ice cream rather than a cart.
Cart - Esempi
The cart was filled with groceries.
De kar was gevuld met boodschappen.
The horse pulled the cart down the road.
Het paard trok de kar langs de weg.
She pushed the cart through the aisles of the supermarket.
Zij duwde de kar door de gangpaden van de supermarkt.
Grammatica di Cart
Cart - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: cart
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): carts
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): cart
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): carted
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): carting
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): carts
Verbo, forma base (Verb, base form): cart
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): cart
Sillabe, Separação e Accento
Cart contiene 1 sillabe: cart
Trascrizione fonetica: ˈkärt
cart , ˈkärt (La sillaba rossa è accentata)
Cart - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
Cart: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.