Dizionario
Inglese - Olandese

Choice

tʃɔɪs
Estremamente Comune
700 - 800
700 - 800
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

keuze, optie, keuzevrijheid, selectie

Significati di Choice in olandese

keuze

Esempio:
You have a choice between coffee and tea.
Je hebt een keuze tussen koffie en thee.
Making the right choice is important.
De juiste keuze maken is belangrijk.
Uso: informalContesto: Everyday conversations, discussions about preferences.
Nota: The word 'keuze' is commonly used in both formal and informal contexts to refer to options or selections.

optie

Esempio:
This option is the best for you.
Deze optie is het beste voor jou.
We have multiple options available.
We hebben meerdere opties beschikbaar.
Uso: formal/informalContesto: Business, decision-making, or when discussing alternatives.
Nota: 'Optie' often refers to specific alternatives or selections within a broader context.

keuzevrijheid

Esempio:
The freedom of choice is essential in a democracy.
De keuzevrijheid is essentieel in een democratie.
We value the freedom of choice in our company.
We waarderen de keuzevrijheid in ons bedrijf.
Uso: formalContesto: Political discussions, rights, and liberties.
Nota: 'Keuzevrijheid' emphasizes the aspect of having the freedom to choose, often in legal or philosophical contexts.

selectie

Esempio:
The selection of candidates was very competitive.
De selectie van kandidaten was zeer competitief.
We will have a selection of films to choose from.
We zullen een selectie van films hebben om uit te kiezen.
Uso: formal/informalContesto: Events, competitions, or when referring to a group of options.
Nota: 'Selectie' is often used when discussing a curated group of choices or options.

Sinonimi di Choice

option

An option refers to a choice or alternative that is available to be chosen among several possibilities.
Esempio: You have the option to choose between a salad or a sandwich for lunch.
Nota: Option is often used in situations where there are multiple choices available.

selection

Selection refers to a range of choices or a variety of things that can be chosen from.
Esempio: The store offers a wide selection of shoes in different styles and colors.
Nota: Selection emphasizes the act of choosing from a diverse range of options.

decision

A decision is a conclusion or resolution reached after consideration of various options.
Esempio: Making a decision about which university to attend can be a challenging process.
Nota: Decision implies a final choice made after careful thought or deliberation.

alternative

An alternative is another option or possibility that can be chosen instead of the original choice.
Esempio: If you don't like this movie, we can watch an alternative film instead.
Nota: Alternative suggests a different option that can be substituted for the initial choice.

preference

Preference refers to a choice or liking for one thing over another.
Esempio: My preference is to eat dinner early in the evening rather than late at night.
Nota: Preference indicates a personal liking or inclination towards a particular choice.

Espressioni e frasi comuni di Choice

A tough choice

Refers to a difficult decision between two or more options.
Esempio: Choosing between studying abroad or staying close to family was a tough choice for her.
Nota: Emphasizes the difficulty or complexity of the decision.

Spoilt for choice

Means having so many good options available that it's difficult to decide.
Esempio: The restaurant had so many delicious dishes on the menu that we were spoilt for choice.
Nota: Highlights the abundance of options rather than just the act of choosing.

Hobson's choice

Refers to a situation where there appears to be a choice but in reality, there is only one option.
Esempio: It was a Hobson's choice for him - either accept the job offer with low pay or remain unemployed.
Nota: Suggests a forced choice where one option is really no choice at all.

Sophie's choice

Describes an extremely difficult decision where one must choose between two equally undesirable options.
Esempio: She faced a Sophie's choice: save her daughter or her son from the burning building.
Nota: Implies a heartbreaking decision with no truly favorable outcome.

The lesser of two evils

Refers to selecting the option that is less unpleasant or harmful than the alternatives.
Esempio: He chose to work late rather than attend the boring meeting - it was the lesser of two evils.
Nota: Focuses on choosing the less negative option among multiple undesirable choices.

On the horns of a dilemma

Means being in a situation where one is faced with two equally undesirable choices.
Esempio: She found herself on the horns of a dilemma: stay in a job she hated or risk starting a new career.
Nota: Conveys being stuck between two difficult options with no clear solution.

Take your pick

Invites someone to choose from a selection of options.
Esempio: The store had a wide variety of dresses - go ahead, take your pick!
Nota: Encourages making a choice from a range of options without indicating a preference.

Espressioni quotidiane (slang) di Choice

Top choice

Top choice is a slang term used to refer to someone's favorite or preferred option.
Esempio: Pizza is my top choice for dinner tonight.
Nota: The emphasis on 'top' indicates a higher level of preference compared to just 'choice.'

Prime pick

Prime pick is a slang term meaning the best or optimal choice for a particular situation.
Esempio: The prime pick for the party playlist is some upbeat dance music.
Nota: It suggests a selection that is of the highest quality or suitability.

Sweet spot

Sweet spot refers to the ideal or perfect choice that strikes the right balance between different factors.
Esempio: Finding the sweet spot between price and quality can be challenging when shopping.
Nota: It emphasizes achieving a balance or optimal point rather than just making a choice.

Go-to option

Go-to option is a slang term for a reliable or trusted choice that one typically goes for.
Esempio: When I need a quick snack, popcorn is my go-to option.
Nota: It highlights the familiarity and dependability of the choice.

Solid pick

Solid pick implies a dependable or strong choice that is likely to be successful.
Esempio: The solid pick for our weekend getaway is the cozy cabin in the mountains.
Nota: It conveys strength, reliability, and confidence in the choice made.

Winner

Winner is slang for a choice or decision that turns out to be extremely successful or satisfying.
Esempio: Choosing the mountain hike was a winner; the views were breathtaking.
Nota: It emphasizes the positive outcome or result of the choice.

Creme de la creme

Creme de la creme is a high-quality or top-tier choice, often used to denote the best of the best.
Esempio: The creme de la creme of desserts is the chocolate lava cake.
Nota: It conveys exclusivity and superiority in the choice or selection.

Choice - Esempi

Choice is important in life.
Keuze is belangrijk in het leven.
I have a difficult choice to make.
Ik heb een moeilijke keuze te maken.
There is a wide choice of restaurants in this area.
Er is een ruime keuze aan restaurants in dit gebied.

Grammatica di Choice

Choice - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: choice
Coniugazioni
Aggettivo, comparativo (Adjective, comparative): choicer
Aggettivo, superlativo (Adjective, superlative): choicest
Aggettivo (Adjective): choice
Sostantivo, plurale (Noun, plural): choices, choice
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): choice
Sillabe, Separação e Accento
choice contiene 1 sillabe: choice
Trascrizione fonetica: ˈchȯis
choice , ˈchȯis (La sillaba rossa è accentata)

Choice - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
choice: 700 - 800 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.