Dizionario
Inglese - Olandese
Type
taɪp
Estremamente Comune
300 - 400
300 - 400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
type (soort), type (type), type (typen), type (lettertype), type (typisch)
Significati di Type in olandese
type (soort)
Esempio:
What type of music do you like?
Welke soort muziek vind je leuk?
There are many types of flowers in the garden.
Er zijn veel soorten bloemen in de tuin.
Uso: informalContesto: Everyday conversation, when discussing categories or classifications.
Nota: This is a common way to refer to categories or varieties of things.
type (type)
Esempio:
Please select the type of document you want to create.
Selecteer alstublieft het type document dat u wilt maken.
We need a different type of software for this project.
We hebben een ander type software nodig voor dit project.
Uso: formalContesto: Professional or technical settings, especially in discussions about products or specifications.
Nota: This meaning is often used in technical or business contexts, referring to specific categories or models.
type (typen)
Esempio:
Can you type this document for me?
Kun je dit document voor mij typen?
I can type very quickly.
Ik kan heel snel typen.
Uso: informalContesto: Casual conversations about writing or inputting text using a keyboard.
Nota: This is the verb form and is commonly used when talking about writing or entering data.
type (lettertype)
Esempio:
What typeface are you using for your project?
Welk lettertype gebruik je voor je project?
This type is too small to read.
Dit lettertype is te klein om te lezen.
Uso: formalContesto: Design, publishing, or any context where fonts and styles are discussed.
Nota: Refers specifically to fonts and is used in graphic design or print-related discussions.
type (typisch)
Esempio:
He is a typical type of artist.
Hij is een typerende soort kunstenaar.
That's not my type of humor.
Dat is niet mijn soort humor.
Uso: informalContesto: Describing characteristics or preferences in social settings.
Nota: This usage often describes someone's personality or preferences.
Sinonimi di Type
kind
Kind is used to refer to a category or type of something.
Esempio: What kind of music do you like?
Nota: Kind is often used to ask about preferences or to categorize things.
category
Category refers to a group or class that shares similar characteristics.
Esempio: Please select a category for your blog post.
Nota: Category is commonly used in organizing or classifying things.
sort
Sort is used to describe a particular type or kind of person or thing.
Esempio: He's not the sort of person who would lie.
Nota: Sort can imply a specific characteristic or quality.
variety
Variety refers to a diverse assortment of different types or kinds.
Esempio: There is a variety of fruits available at the market.
Nota: Variety emphasizes diversity and range.
Espressioni e frasi comuni di Type
Type up
To write something on a computer or typewriter.
Esempio: I need to type up this report before the meeting.
Nota: The original word 'type' refers to the action of pressing keys on a keyboard or typewriter to write text.
Type in
To enter information by typing on a computer or device.
Esempio: Please type in your username and password to log in.
Nota: While 'type' refers to the action of typing, 'type in' specifically indicates entering information into a system or device.
Typecast
To consistently assign a particular kind of role to an actor based on their appearance or previous roles.
Esempio: She has been typecast as the villain in most of her movies.
Nota: In this context, 'typecast' extends beyond the literal meaning of 'type' to imply categorizing or labeling someone based on stereotypes or preconceived notions.
Type away
To type continuously and energetically.
Esempio: He was typing away on his laptop all night to finish the project.
Nota: While 'type' refers to the general action of typing, 'type away' emphasizes the continuous and focused nature of typing.
Type out
To write or produce something by typing it.
Esempio: I'll type out the instructions so everyone can read them clearly.
Nota: Similar to 'type up,' 'type out' emphasizes the act of creating written content through typing.
Typecast someone as
To consistently assign a specific kind of role to someone based on their perceived characteristics or previous roles.
Esempio: She's often typecast as the bubbly best friend in romantic comedies.
Nota: This phrase specifically indicates the categorization of a person into a certain role or character type based on societal perceptions or industry norms.
Type into
To input information into a computer or device by typing.
Esempio: He typed into the search bar and found the information he needed.
Nota: Similar to 'type in,' this phrase emphasizes the action of inputting data into a system or device through typing.
Espressioni quotidiane (slang) di Type
Type of
Refers to a particular kind or example of something.
Esempio: She's the type of person who always speaks her mind.
Nota: This slang term emphasizes a specific example or characteristic of a person or thing.
All types of
Refers to various kinds or varieties of something.
Esempio: There were all types of snacks at the party.
Nota: This slang term highlights a wide range or variety of things.
Typical
Refers to something that is characteristic or expected.
Esempio: It's typical of him to arrive late.
Nota: This slang term is a more casual way to describe a common behavior or situation.
Type - Esempi
Type your name into the box.
Typ je naam in het vak.
This is not my type of music.
Dit is niet mijn type muziek.
She has a very unique personality type.
Zij heeft een zeer uniek persoonlijkheidstype.
Grammatica di Type
Type - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: type
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): types, type
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): type
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): typed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): typing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): types
Verbo, forma base (Verb, base form): type
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): type
Sillabe, Separação e Accento
type contiene 1 sillabe: type
Trascrizione fonetica: ˈtīp
type , ˈtīp (La sillaba rossa è accentata)
Type - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
type: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.