Dizionario
Inglese - Polacco

Prove

pruv
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

udowodnić, okazać się, sprawdzić, udowodnić, że ktoś ma rację

Significati di Prove in polacco

udowodnić

Esempio:
She had to prove her innocence in court.
Musiała udowodnić swoją niewinność w sądzie.
He can prove his theory with experiments.
Może udowodnić swoją teorię za pomocą eksperymentów.
Uso: formalContesto: Legal situations, scientific discussions, or formal debates.
Nota: Commonly used in contexts where evidence is required to support a claim.

okazać się

Esempio:
The new product proved to be a success.
Nowy produkt okazał się sukcesem.
He proved to be a great leader.
Okazał się wspaniałym liderem.
Uso: formal/informalContesto: General situations where someone's true nature or the outcome of a situation is revealed.
Nota: Often used to show that expectations were met or exceeded.

sprawdzić

Esempio:
Can you prove this math problem?
Czy możesz sprawdzić ten problem matematyczny?
I need to prove the calculations before we proceed.
Muszę sprawdzić obliczenia, zanim przejdziemy dalej.
Uso: formalContesto: Academic or technical contexts, often related to verifying information.
Nota: Refers to checking or validating information rather than providing evidence.

udowodnić, że ktoś ma rację

Esempio:
He always tries to prove that he is right.
Zawsze stara się udowodnić, że ma rację.
She wants to prove her point during the discussion.
Chce udowodnić swój punkt widzenia podczas dyskusji.
Uso: informalContesto: Everyday conversations or debates where opinions are exchanged.
Nota: Used when someone is trying to show others that their opinion or argument is valid.

Sinonimi di Prove

demonstrate

To demonstrate means to show evidence or proof of something.
Esempio: She demonstrated her theory through a series of experiments.
Nota: Demonstrate often involves a practical or visual presentation to prove a point.

confirm

To confirm means to establish the truth or correctness of something.
Esempio: The results of the research confirmed their hypothesis.
Nota: Confirm implies verifying or validating existing beliefs or facts.

verify

To verify means to check or confirm the accuracy of something.
Esempio: Please verify your identity before accessing the secure area.
Nota: Verify is often used in the context of checking the authenticity or accuracy of information.

substantiate

To substantiate means to provide evidence to support or prove the truth of something.
Esempio: The witness was able to substantiate her claims with strong evidence.
Nota: Substantiate emphasizes the act of providing solid evidence to back up a claim.

validate

To validate means to confirm or prove the validity or truth of something.
Esempio: The certificate validated her qualifications for the job.
Nota: Validate implies ensuring that something meets the required standards or criteria.

Espressioni e frasi comuni di Prove

Prove someone wrong

To demonstrate that someone's belief or statement is incorrect by showing evidence or achieving success contrary to their expectations.
Esempio: She worked hard to prove her doubters wrong by succeeding in her new job.
Nota: This phrase emphasizes demonstrating the inaccuracy of someone's belief or statement rather than simply showing something to be true.

Prove oneself

To demonstrate one's abilities, worth, or skills through actions or achievements.
Esempio: He had to prove himself in the new team by consistently delivering excellent results.
Nota: This phrase focuses on demonstrating one's own capabilities or worth, often in a new situation or to gain acceptance.

Prove a point

To demonstrate or establish the validity or correctness of one's argument, opinion, or belief through actions or evidence.
Esempio: She wanted to prove a point about the importance of teamwork by completing the project solo.
Nota: This phrase indicates an intention to demonstrate the validity of a specific argument or opinion, rather than just showing something to be true.

Stand to reason

To be logical or reasonable based on the available evidence or facts.
Esempio: Given the evidence, it stands to reason that the company's profits will increase this quarter.
Nota: This phrase implies that a particular conclusion is logical or expected based on the information provided, without the need for further proof.

Prove a theory

To provide evidence or conduct experiments that support or validate a particular scientific idea or hypothesis.
Esempio: Scientists conducted experiments to prove the theory of relativity proposed by Einstein.
Nota: This phrase specifically refers to providing evidence to support a scientific theory or hypothesis, differentiating it from proving in a general sense.

Prove someone right

To confirm or validate someone's belief, prediction, or judgment by demonstrating its accuracy through actions or outcomes.
Esempio: Her excellent performance proved her mentor right in recommending her for the promotion.
Nota: This phrase emphasizes validating someone's belief or prediction, contrasting with proving someone wrong by showing their belief to be incorrect.

Prove to be

To demonstrate or show through evidence or events that something is true, effective, or valuable.
Esempio: The new evidence proved to be crucial in solving the cold case.
Nota: This phrase highlights the outcome of demonstrating something to be true or effective, focusing on the result rather than the process of proving.

Espressioni quotidiane (slang) di Prove

Prove it

A casual way of asking someone to provide evidence or demonstrate the truth of a statement.
Esempio: Can you prove it? I don't believe you.
Nota: Uses a more informal and direct approach compared to 'prove.'

Prove me wrong

A challenge to show evidence that contradicts one's belief or statement.
Esempio: I think I'm right, but if you can prove me wrong, I'll reconsider.
Nota: Takes a confrontational tone compared to 'prove.'

Prove your worth

To demonstrate one's value, abilities, or skills through actions or achievements.
Esempio: You'll have to prove your worth before we can consider giving you the promotion.
Nota: Focuses on demonstrating value rather than simply showing evidence.

Prove a concept

To validate or demonstrate the feasibility of an idea or hypothesis.
Esempio: We need to prove the concept before investing in the full project.
Nota: Specifically refers to testing the viability of a concept rather than proving it definitively.

Prove your mettle

To demonstrate one's ability to cope with difficulty or pressure.
Esempio: Only when faced with challenges can you prove your mettle.
Nota: Emphasizes demonstrating resilience or ability in challenging situations, rather than simply proving something.

Prove - Esempi

I need to prove my innocence.
Muszę udowodnić swoją niewinność.
Can you prove that this product is safe?
Czy możesz udowodnić, że ten produkt jest bezpieczny?
The DNA evidence proved his guilt.
Dowody DNA udowodniły jego winę.

Grammatica di Prove

Prove - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: prove
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): proved
Verbo, participio passato (Verb, past participle): proved
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): proving
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): proves
Verbo, forma base (Verb, base form): prove
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): prove
Sillabe, Separação e Accento
prove contiene 1 sillabe: prove
Trascrizione fonetica: ˈprüv
prove , ˈprüv (La sillaba rossa è accentata)

Prove - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
prove: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.