Dizionario
Inglese - Portoghese (Brasile)
Buy
baɪ
Estremamente Comune
300 - 400
300 - 400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
acheter, se procurer, acquérir, payer, investir dans
Significati di Buy in portoghese
acheter
Esempio:
I want to buy a new car.
Je veux acheter une nouvelle voiture.
She bought a dress yesterday.
Elle a acheté une robe hier.
Uso: formal/informalContesto: General purchasing of goods or services.
Nota: The verb 'acheter' is the most common translation for 'buy' and is used in both formal and informal contexts.
se procurer
Esempio:
You can buy tickets online.
Vous pouvez vous procurer des billets en ligne.
He managed to buy the latest smartphone.
Il a réussi à se procurer le dernier smartphone.
Uso: formal/informalContesto: Obtaining something, often with a connotation of effort or difficulty.
Nota: 'Se procurer' emphasizes the act of obtaining, and it can also imply that the item may not be readily available.
acquérir
Esempio:
They plan to buy a new property.
Ils prévoient d'acquérir une nouvelle propriété.
She aims to buy more knowledge through education.
Elle vise à acquérir plus de connaissances par l'éducation.
Uso: formalContesto: Acquiring not just physical items but also skills or knowledge.
Nota: 'Acquérir' is often used in more formal contexts and can refer to both tangible and intangible acquisitions.
payer
Esempio:
Can I buy this with a credit card?
Puis-je payer cela avec une carte de crédit ?
He bought the meal at the restaurant.
Il a payé le repas au restaurant.
Uso: informal/formalContesto: Referring to the act of paying for something.
Nota: 'Payer' is often used in contexts where the focus is on the transaction or payment process rather than the act of buying itself.
investir dans
Esempio:
They want to buy shares in the company.
Ils veulent investir dans des actions de l'entreprise.
He decided to buy into the new venture.
Il a décidé d'investir dans la nouvelle entreprise.
Uso: formalContesto: Referring to purchasing investments or assets.
Nota: 'Investir dans' is specifically used in financial contexts, often related to acquiring stocks, bonds, or business interests.
Sinonimi di Buy
purchase
To acquire something by paying for it.
Esempio: I need to purchase a new laptop for work.
Nota: Purchase is a formal term often used in professional or business contexts.
acquire
To gain possession or control of something.
Esempio: She acquired a rare painting at the auction.
Nota: Acquire is a more general term that can refer to obtaining something through various means, not just by paying for it.
procure
To obtain or bring about by effort.
Esempio: The company needed to procure new equipment for the project.
Nota: Procure implies obtaining something through effort or special means, often in a formal or official capacity.
obtain
To come into possession of something.
Esempio: He obtained a copy of the report from the archives.
Nota: Obtain is a neutral term that can refer to acquiring something through various methods, including purchase.
get
To come into possession of something through one's actions.
Esempio: I need to get some groceries on the way home.
Nota: Get is a common and informal term that can refer to acquiring something in a general sense, not necessarily through a transaction.
Espressioni e frasi comuni di Buy
Buy time
To delay an event or action by using various tactics or excuses.
Esempio: He knew he was in trouble, so he tried to buy time by making excuses.
Nota: The phrase 'buy time' does not involve an actual purchase but rather refers to delaying something.
Buy in
To accept or support a particular idea, plan, or belief.
Esempio: The team needs everyone to buy in to the new strategy for it to be successful.
Nota: In this context, 'buy in' means to get others to believe in or support something, rather than a physical purchase.
Buy the farm
To die or pass away.
Esempio: He always talked about traveling the world before he bought the farm.
Nota: This idiom is a euphemism for death and has no direct connection to purchasing property.
Buy off
To bribe someone in order to gain their favor or cooperation.
Esempio: The company tried to buy off the critics by offering them free products.
Nota: In this context, 'buy off' involves offering something to influence someone's actions rather than a straightforward purchase.
Buy the bullet
To face a difficult situation or make a necessary but unpleasant decision.
Esempio: He had to buy the bullet and confess to his mistake.
Nota: This phrase means to confront a challenging circumstance rather than making a literal purchase.
Buy into
To believe in or accept a particular concept or ideology.
Esempio: She didn't buy into the idea that success is solely based on luck.
Nota: Similar to 'buy in,' this phrase emphasizes the acceptance or belief in an idea rather than a monetary transaction.
Buy the idea
To accept or approve of a proposal or suggestion.
Esempio: I'm not sure if the team will buy the idea of changing the project deadline.
Nota: In this context, 'buy the idea' refers to accepting a proposal or suggestion rather than making a purchase.
Espressioni quotidiane (slang) di Buy
Score
To obtain something, usually at a good deal or price.
Esempio: I scored a new laptop at a great price!
Nota: It emphasizes getting something at a good value.
Splurge
To spend a lot of money on something indulgent or luxurious.
Esempio: I decided to splurge on those designer shoes.
Nota: It implies spending extravagantly rather than just buying.
Snag
To grab or acquire something quickly, often before others.
Esempio: I managed to snag the last concert ticket!
Nota: It conveys a sense of quick action or opportunity.
Cop
To buy or acquire something, especially clothing or accessories.
Esempio: I need to cop some new sneakers for the party.
Nota: It is commonly used in informal contexts, especially related to fashion items.
Pick up
To buy or obtain something, often casually or spontaneously.
Esempio: I'm going to pick up some groceries on the way home.
Nota: It suggests a casual or routine purchase.
Get hold of
To acquire or obtain something that may be difficult to find or access.
Esempio: I finally managed to get hold of that limited edition vinyl record.
Nota: It implies overcoming obstacles or challenges to acquire something.
Grab
To quickly buy or obtain something, often used for small items or necessities.
Esempio: Can you grab some drinks for the party tonight?
Nota: It emphasizes a swift action in acquiring something essential.
Buy - Esempi
I want to buy a new phone.
Je veux acheter un nouveau téléphone.
She always buys fresh vegetables at the market.
Elle achète toujours des légumes frais au marché.
The company decided to acquire a smaller competitor.
L'entreprise a décidé d'acquérir un concurrent plus petit.
Grammatica di Buy
Buy - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: buy
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): buys
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): buy
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): bought
Verbo, participio passato (Verb, past participle): bought
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): buying
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): buys
Verbo, forma base (Verb, base form): buy
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): buy
Sillabe, Separação e Accento
buy contiene 1 sillabe: buy
Trascrizione fonetica: ˈbī
buy , ˈbī (La sillaba rossa è accentata)
Buy - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
buy: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.