Dizionario
Inglese - Portoghese (Brasile)

Occur

əˈkər
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

Se produire, Survenir, Arriver, Se trouver, Être trouvé

Significati di Occur in portoghese

Se produire

Esempio:
The event will occur next week.
L'événement se produira la semaine prochaine.
Unexpected issues may occur during the process.
Des problèmes inattendus peuvent se produire pendant le processus.
Uso: Formal/InformalContesto: Used in various situations, both casual and formal, to indicate that something happens or takes place.
Nota: Commonly used in both spoken and written French.

Survenir

Esempio:
A crisis can occur at any time.
Une crise peut survenir à tout moment.
Incidents like this rarely occur.
Des incidents comme celui-ci surviennent rarement.
Uso: FormalContesto: Often used in more formal or literary contexts to describe events that happen suddenly or unexpectedly.
Nota: The word 'survenir' implies a sudden or unforeseen occurrence.

Arriver

Esempio:
It can occur that we have to change our plans.
Il peut arriver que nous devions changer nos plans.
Things like this happen more often than you think.
Des choses comme ça arrivent plus souvent que tu ne le penses.
Uso: InformalContesto: Used in everyday conversation to indicate that something happens, often in a casual context.
Nota: Common in spoken French and easily understood by native speakers.

Se trouver

Esempio:
The truth may occur in unexpected ways.
La vérité peut se trouver de manière inattendue.
Such opportunities occur rarely.
De telles opportunités se trouvent rarement.
Uso: Formal/InformalContesto: Used when referring to the existence or presence of something.
Nota: Can imply a sense of finding or discovering something rather than just happening.

Être trouvé

Esempio:
Solutions may occur in the most unlikely places.
Des solutions peuvent être trouvées dans les endroits les plus improbables.
Answers often occur when you least expect them.
Les réponses se trouvent souvent quand on s'y attend le moins.
Uso: Formal/InformalContesto: Discussing the discovery or realization of something.
Nota: Less common, but useful in specific contexts related to discovery.

Sinonimi di Occur

Espressioni e frasi comuni di Occur

Take place

This phrase is used to indicate when an event or situation is scheduled or expected to happen.
Esempio: The meeting will take place tomorrow at 10 AM.
Nota: Similar to 'occur,' but 'take place' is more specific about the timing or location of the event.

Happen

This phrase is a general way to describe something that takes place or comes to pass.
Esempio: Accidents happen unexpectedly.
Nota: Similar to 'occur' in meaning, but 'happen' is more commonly used in everyday language.

Come about

This phrase is used to describe how something happened or the way in which it occurred.
Esempio: I'm not sure how it came about, but the project got approved.
Nota: Similar to 'occur,' but 'come about' focuses on the process or mechanism of how something happened.

Transpire

This formal term means to become known or to be revealed, often in a surprising or unexpected way.
Esempio: It transpired that the company was going bankrupt.
Nota: More formal than 'occur,' 'transpire' implies a sense of revealing or unfolding of events.

Crop up

This informal phrase means to happen or appear suddenly or unexpectedly.
Esempio: Unexpected problems cropped up during the renovation.
Nota: Less formal than 'occur,' 'crop up' suggests a sudden or unforeseen event.

Go down

This slang term means to happen or unfold, often with a particular outcome or reception.
Esempio: The concert went down well with the audience.
Nota: Informal compared to 'occur,' 'go down' can also refer to how an event was received or perceived.

Surface

This term means to become known or appear, especially after being hidden or not obvious.
Esempio: New evidence has surfaced in the investigation.
Nota: More specific than 'occur,' 'surface' implies a revelation or emergence of information or issues.

Espressioni quotidiane (slang) di Occur

Pop up

Refers to something happening unexpectedly or suddenly.
Esempio: Unexpected issues tend to pop up right before a deadline.
Nota: Implies spontaneity compared to 'occur'.

Show up

Used to talk about the appearance or arrival of someone or something.
Esempio: I don't know if he'll show up to the meeting on time.
Nota: Focuses more on the presence rather than the occurrence itself.

Go on

Describes events or situations that are currently happening.
Esempio: Can you believe what's going on in the news today?
Nota: Less formal and more conversational than 'occur'.

Occur - Esempi

Silver, gold, lead and copper ores occur in many localities.
L'argent, l'or, le plomb et les minerais de cuivre se trouvent dans de nombreuses localités.
The meeting is scheduled to occur next week.
La réunion est prévue pour avoir lieu la semaine prochaine.
It didn't occur to me to bring an umbrella.
Il ne m'est pas venu à l'esprit d'apporter un parapluie.

Grammatica di Occur

Occur - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: occur
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): occurred, occured
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): occurring, occuring
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): occurs
Verbo, forma base (Verb, base form): occur
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): occur
Sillabe, Separação e Accento
Occur contiene 2 sillabe: oc • cur
Trascrizione fonetica: ə-ˈkər
oc cur , ə ˈkər (La sillaba rossa è accentata)

Occur - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
Occur: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.