Dizionario
Inglese - Rumeno

Suddenly

ˈsədnli
Estremamente Comune
800 - 900
800 - 900
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

brusc, deodată, într-o clipă

Significati di Suddenly in rumeno

brusc

Esempio:
The car stopped suddenly.
Mașina s-a oprit brusc.
Suddenly, it started to rain.
Brusc, a început să plouă.
Uso: informalContesto: Used to describe unexpected actions or events.
Nota: This is the most common translation of 'suddenly' and is often used in both spoken and written contexts.

deodată

Esempio:
She appeared suddenly out of nowhere.
A apărut deodată din nicăieri.
Suddenly, everyone started laughing.
Deodată, toată lumea a început să râdă.
Uso: informalContesto: Similar to 'brusc', it describes an unexpected occurrence but can also imply a sense of immediacy.
Nota: This term is often interchangeable with 'brusc' in casual conversations.

într-o clipă

Esempio:
He changed his mind suddenly, in a moment.
S-a răzgândit într-o clipă.
The situation changed suddenly, in an instant.
Situația s-a schimbat într-o clipă.
Uso: formal/informalContesto: Used to emphasize quickness or immediacy in the change of events.
Nota: This phrase adds a dramatic flair and is often used in storytelling.

Sinonimi di Suddenly

abruptly

Abruptly means suddenly and unexpectedly, often implying a sudden change or interruption.
Esempio: The car stopped abruptly at the red light.
Nota: It emphasizes a more jarring or unexpected nature of the sudden action.

unexpectedly

Unexpectedly means without warning or anticipation, catching someone by surprise.
Esempio: She unexpectedly showed up at the party.
Nota: It highlights the element of surprise or lack of preparation.

instantly

Instantly means happening immediately or without any delay.
Esempio: The news spread instantly across social media.
Nota: It emphasizes the speed or immediacy of the sudden action.

Espressioni e frasi comuni di Suddenly

Out of the blue

Refers to something happening unexpectedly or without warning.
Esempio: The news of his resignation came out of the blue.
Nota: Implies a sense of surprise or shock beyond just the suddenness.

All of a sudden

Indicates a very sudden or unexpected event or change.
Esempio: All of a sudden, the lights went out in the entire neighborhood.
Nota: Emphasizes the completeness and immediacy of the event.

In the blink of an eye

Describes something happening so quickly that it seems almost instantaneous.
Esempio: The car disappeared in the blink of an eye.
Nota: Highlights the speed and suddenness of the action.

Like a bolt from the blue

Refers to a sudden, unexpected event or piece of news.
Esempio: Her resignation was like a bolt from the blue for everyone.
Nota: Suggests a surprising and dramatic impact of the sudden event.

Out of nowhere

Describes something happening without any prior warning or indication.
Esempio: The storm hit out of nowhere, catching us all off guard.
Nota: Emphasizes the lack of anticipation or preparation for the sudden event.

In an instant

Refers to something happening very quickly and without delay.
Esempio: The mood of the room changed in an instant when she walked in.
Nota: Highlights the immediate and swift nature of the sudden action.

Like a shot

Describes someone or something moving very quickly or suddenly.
Esempio: He left the room like a shot when he heard the news.
Nota: Implies a sudden and swift departure or action.

Espressioni quotidiane (slang) di Suddenly

Like a bat out of hell

Describes sudden and fast movement or action.
Esempio: She ran out of the room like a bat out of hell.
Nota: Emphasizes speed and intensity.

Out of thin air

Indicates something appearing suddenly and seemingly unexplainably.
Esempio: The solution seemed to appear out of thin air.
Nota: Implies a mysterious or inexplicable nature.

Quick as a flash

Refers to acting or happening very quickly.
Esempio: He answered the question quick as a flash.
Nota: Focuses on speed and immediate response.

In a split second

Describes an extremely short amount of time.
Esempio: The car swerved in a split second to avoid the pedestrian.
Nota: Emphasizes the brief duration of the sudden event.

In the twinkling of an eye

Refers to something happening very quickly and almost instantaneously.
Esempio: The thief disappeared in the twinkling of an eye.
Nota: Poetic and formal expression of suddenness.

Before you know it

Indicates something happening quickly and unexpectedly.
Esempio: The party was over before you know it.
Nota: Highlights the quickness of an occurrence without anticipation.

Suddenly - Esempi

Suddenly, the lights went out.
Dintr-o dată, luminile s-au stins.
Egyszer csak elkezdett esni az eső.
Suddenly, it started to rain.
Váratlanul megjelent a barátom az ajtóban.
Dintr-o dată, prietenul meu a apărut la ușă.

Grammatica di Suddenly

Suddenly - Avverbio (Adverb) / Avverbio (Adverb)
Lemma: suddenly
Coniugazioni
Avverbio (Adverb): suddenly
Sillabe, Separação e Accento
suddenly contiene 2 sillabe: sud • den
Trascrizione fonetica: ˈsə-dᵊn
sud den , ˈsə dᵊn (La sillaba rossa è accentata)

Suddenly - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
suddenly: 800 - 900 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.