Dizionario
Inglese - Russo

Forget

fərˈɡɛt
Estremamente Comune
800 - 900
800 - 900
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

забывать, забыть, отпустить, не вспоминать

Significati di Forget in russo

забывать

Esempio:
I always forget her name.
Я всегда забываю её имя.
Don't forget to call your mother.
Не забудь позвонить своей матери.
Uso: informalContesto: Everyday situations, casual conversations.
Nota: This is the most common meaning used in daily life. It's often used when talking about failing to remember something.

забыть

Esempio:
I forgot my keys at home.
Я забыл ключи дома.
She forgot her appointment.
Она забыла о встрече.
Uso: informalContesto: Situations involving specific items or commitments.
Nota: This form is often used to describe a completed action of forgetting something specific.

отпустить

Esempio:
You need to forget the past.
Тебе нужно отпустить прошлое.
It's time to forget your worries.
Пора забыть о своих заботах.
Uso: formal/informalContesto: Philosophical or emotional contexts, often in advice or motivational speech.
Nota: This meaning implies letting go of emotional baggage rather than just failing to remember.

не вспоминать

Esempio:
Try not to forget the bad experiences.
Старайся не вспоминать плохие опыты.
He wants to forget everything that happened.
Он хочет не вспоминать всё, что произошло.
Uso: formal/informalContesto: Situations where one actively chooses to not recall certain memories or experiences.
Nota: This emphasizes an active decision to avoid remembering something rather than simply failing to remember.

Sinonimi di Forget

Omit

To leave out or fail to include something.
Esempio: She omitted to mention the meeting in her report.
Nota: Omit implies a deliberate decision not to include something.

Neglect

To fail to care for or pay attention to something or someone.
Esempio: He neglected to lock the door before leaving.
Nota: Neglect often implies a lack of attention or care rather than a deliberate act.

Overlook

To fail to notice or consider something.
Esempio: I must have overlooked your email in my inbox.
Nota: Overlook suggests a failure to see or recognize something rather than intentionally forgetting.

Disregard

To ignore or pay no attention to something.
Esempio: He disregarded my advice and ended up in trouble.
Nota: Disregard implies a conscious decision to ignore or pay no attention to something.

Espressioni e frasi comuni di Forget

Slip one's mind

To forget something, especially something important or urgent.
Esempio: I'm sorry I didn't call you back yesterday; it completely slipped my mind.
Nota: This phrase emphasizes a momentary lapse in memory.

Forget about it

To stop thinking about or dwelling on something.
Esempio: I can't believe I lost the game. Forget about it, let's move on.
Nota: This phrase suggests dismissing the matter or letting it go.

Blank out

To forget something temporarily; to have a moment of forgetfulness.
Esempio: I completely blanked out during the exam and couldn't remember any of the answers.
Nota: This phrase often implies a sudden loss of memory.

Let slip one's mind

To forget something unintentionally or accidentally.
Esempio: I'm sorry I forgot your birthday; it just let it slip my mind.
Nota: Similar to 'slip one's mind,' but with a sense of inadvertence.

Draw a blank

To be unable to remember something; to have a complete memory lapse.
Esempio: I tried to remember his name, but I just drew a blank.
Nota: This phrase implies a total failure to recall information.

Forget oneself

To behave in an inappropriate way due to a momentary loss of control.
Esempio: I forgot myself and shouted at my boss in front of everyone.
Nota: This phrase suggests a temporary lapse in self-control or awareness.

Slip one's memory

To forget something; to fail to recall a piece of information.
Esempio: Her name slipped my memory, but now I remember it's Sarah.
Nota: Similar to 'slip one's mind,' but with a focus on memory.

Espressioni quotidiane (slang) di Forget

Space out

To space out means to mentally disengage or become unaware of one's surroundings, often resulting in forgetting something or being absent-minded.
Esempio: I totally spaced out during the meeting and missed what the boss said.
Nota:

Zonk out

To zonk out means to fall asleep suddenly or lose consciousness, leading to forgetting tasks or events.
Esempio: I zonked out after studying for hours and forgot to call my friend back.
Nota:

Ditch

To ditch something means to intentionally neglect, abandon, or forget about it.
Esempio: I totally ditched our dinner plans last night; it completely slipped my mind.
Nota:

Let it slip

To let something slip means to accidentally reveal or disclose information that was supposed to be kept secret, often leading to forgetfulness or making a mistake.
Esempio: I accidentally let it slip that we were throwing a surprise party for him.
Nota:

Space cadet

A space cadet is a term for someone who is forgetful, absent-minded, or easily loses focus on tasks.
Esempio: I'm such a space cadet today; I forgot my keys, wallet, and even my phone.
Nota: This term refers to someone who is chronically forgetful or absent-minded, likened to a forgetful astronaut floating in space.

Forget - Esempi

I always forget my keys.
Я всегда забываю свои ключи.
Don't forget to call your mother.
Не забудь позвонить своей маме.
He forgot his wallet at home.
Он забыл свой кошелек дома.

Grammatica di Forget

Forget - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: forget
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): forgot
Verbo, participio passato (Verb, past participle): forgotten
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): forgetting
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): forgets
Verbo, forma base (Verb, base form): forget
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): forget
Sillabe, Separação e Accento
forget contiene 2 sillabe: for • get
Trascrizione fonetica: fər-ˈget
for get , fər ˈget (La sillaba rossa è accentata)

Forget - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
forget: 800 - 900 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.