Dizionario
Inglese - Vietnamita
Log
lɔɡ
Estremamente Comune
700 - 800
700 - 800
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
khúc gỗ, nhật ký, đăng nhập, ghi chép
Significati di Log in vietnamita
khúc gỗ
Esempio:
The lumberjack cut the log into smaller pieces.
Người đốn gỗ đã cắt khúc gỗ thành những mảnh nhỏ hơn.
We sat on a log by the river.
Chúng tôi ngồi trên một khúc gỗ bên bờ sông.
Uso: informalContesto: Used when talking about wood or timber in a physical sense.
Nota: This meaning refers to a piece of wood that has been cut from a tree.
nhật ký
Esempio:
He keeps a log of his daily activities.
Anh ấy giữ một nhật ký về các hoạt động hàng ngày của mình.
The captain has to log every detail of the voyage.
Thuyền trưởng phải ghi lại mọi chi tiết của chuyến đi.
Uso: formalContesto: Commonly used in professional or academic settings.
Nota: This meaning refers to a record of events or activities, often used in contexts like shipping, aviation, or personal journaling.
đăng nhập
Esempio:
You need to log in to access your account.
Bạn cần đăng nhập để truy cập vào tài khoản của mình.
Please log out after you finish using the computer.
Vui lòng đăng xuất sau khi bạn sử dụng máy tính xong.
Uso: informalContesto: Used in technology and online services.
Nota: This meaning refers to the action of entering or exiting an account on a digital platform.
ghi chép
Esempio:
She logs her workout results every week.
Cô ấy ghi chép kết quả tập luyện của mình mỗi tuần.
The researchers logged their findings in a report.
Các nhà nghiên cứu đã ghi chép những phát hiện của họ trong một báo cáo.
Uso: formalContesto: Used in research, studies, or personal tracking.
Nota: This meaning emphasizes the act of recording information systematically.
Sinonimi di Log
record
A record is a written account of something that has happened or is being planned.
Esempio: She keeps a record of all the transactions.
Nota: While a log generally refers to a systematic record of events, a record can be a more general term for any written account.
diary
A diary is a daily record of personal experiences, thoughts, and feelings.
Esempio: He wrote in his diary every night before bed.
Nota: A diary is more personal and often includes reflections and emotions, while a log is typically a more factual and objective record.
journal
A journal is a daily record of news and events.
Esempio: She kept a journal of her travels around the world.
Nota: A journal can also refer to a personal record of experiences, similar to a diary, but it can also encompass a broader range of topics beyond personal reflections.
Espressioni e frasi comuni di Log
Keep a log
To keep a record or journal of events, activities, or data.
Esempio: I like to keep a log of all the books I've read.
Nota: The phrase 'keep a log' implies recording or documenting information, whereas 'log' refers to a piece of a tree trunk.
Log in
To enter a computer system by providing the necessary credentials.
Esempio: Please log in to your account to access the premium features.
Nota: 'Log in' is specifically related to accessing a computer system, while 'log' on its own refers to a piece of wood.
Log out
To exit or sign out of a computer system or application.
Esempio: Don't forget to log out when you're done using the computer.
Nota: Similar to 'log in,' 'log out' is a computer-specific term, contrasting with the original meaning of 'log.'
Fall off the log
To describe something as very easy or effortless.
Esempio: For her, solving complex math problems is like falling off a log.
Nota: This phrase uses 'log' metaphorically to convey simplicity, unlike the physical object 'log.'
Logjam
A situation where there is a blockage or deadlock, hindering progress.
Esempio: There was a logjam in the negotiations, but eventually, a compromise was reached.
Nota: 'Logjam' uses 'log' figuratively to represent a blockage or obstruction, rather than a literal wooden log.
Sleep like a log
To sleep deeply and soundly.
Esempio: After the long hike, he slept like a log through the night.
Nota: In this phrase, 'log' is used to describe deep sleep, departing from its original meaning as a piece of wood.
Espressioni quotidiane (slang) di Log
Log off
To disconnect or stop using a computer system or online service.
Esempio: Make sure to log off your computer before you leave.
Nota: Derived from the idea of physically signing off or disembarking from a log.
Bog log
A large and impressive piece of driftwood or fallen tree found in a swamp or bog.
Esempio: I found a massive bog log while hiking in the forest.
Nota: Combines 'bog' (swampy area) with 'log' to describe a specific type of log.
Logbook
A collection or record of events, experiences, or information, similar to how a log records data.
Esempio: My grandmother's recipe collection is like a culinary logbook.
Nota: Transfers the concept of detailed recording from a ship's log to other types of documentation.
Logophile
A lover or enthusiast of words and wordplay.
Esempio: As a logophile, I enjoy collecting unusual words.
Nota: Connects 'logos' meaning word with 'phile' denoting love or affinity.
Logarithm
A mathematical operation that determines the power to which a fixed number, the base, must be raised to produce a given number.
Esempio: Understanding logarithms is crucial in advanced mathematics.
Nota: Adapts the prefix 'log-' meaning ratio or word into a mathematical term.
Logistical nightmare
A situation characterized by complex, difficult, or chaotic planning and coordination.
Esempio: Organizing that event was a logistical nightmare with all the last-minute changes.
Nota: Applies the precision and detail of managing logs in logistics to the challenges faced in planning and coordination.
Logorrhea
Excessive and uncontrollable wordiness or talking.
Esempio: He just can't stop talking, it's like he has logorrhea.
Nota: Derives from 'logos' meaning word and 'rrhea' indicating flow or discharge to convey a verbal overflow.
Log - Esempi
The captain kept a log of the ship's journey.
Thuyền trưởng đã ghi chép hành trình của con tàu.
The server log shows that there were multiple attempts to access the system.
Nhật ký máy chủ cho thấy có nhiều nỗ lực để truy cập hệ thống.
The company keeps a log of all employee hours worked.
Công ty giữ nhật ký tất cả giờ làm việc của nhân viên.
Grammatica di Log
Log - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: log
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): logged
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): logging
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): logs
Verbo, forma base (Verb, base form): log
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): log
Sillabe, Separação e Accento
log contiene 1 sillabe: log
Trascrizione fonetica: ˈlȯg
log , ˈlȯg (La sillaba rossa è accentata)
Log - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
log: 700 - 800 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.