Dizionario
Inglese - Vietnamita
No
noʊ
Estremamente Comune
300 - 400
300 - 400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Không, Không có, Thôi, Không phải, Không, cám ơn
Significati di No in vietnamita
Không
Esempio:
No, I don't want to go.
Không, tôi không muốn đi.
Is there any milk left? No, it's all gone.
Có sữa còn lại không? Không, hết rồi.
Uso: InformalContesto: Used to indicate disagreement, refusal, or negation.
Nota: This is the most common use of 'no' in Vietnamese and can be used in everyday conversations.
Không có
Esempio:
No problem, I'll help you.
Không có vấn đề gì, tôi sẽ giúp bạn.
There is no reason to worry.
Không có lý do gì để lo lắng.
Uso: Formal/InformalContesto: Used to express the absence of something.
Nota: 'Không có' directly translates to 'there is no' and is often used to reassure someone.
Thôi
Esempio:
No, let's stop arguing.
Thôi, chúng ta đừng cãi nhau nữa.
No, let's not do that.
Thôi, đừng làm như vậy.
Uso: InformalContesto: Used to suggest stopping an action or disagreement.
Nota: This can imply a softer refusal or a suggestion to change course.
Không phải
Esempio:
No, that's not correct.
Không phải, điều đó không đúng.
No, I am not your friend.
Không phải, tôi không phải là bạn của bạn.
Uso: Formal/InformalContesto: Used to clarify that something is incorrect or different than stated.
Nota: 'Không phải' is often used in corrections or clarifications.
Không, cám ơn
Esempio:
Would you like some dessert? No, thank you.
Bạn có muốn ăn tráng miệng không? Không, cám ơn.
Can I help you? No, thank you, I'm fine.
Tôi có thể giúp bạn không? Không, cám ơn, tôi ổn.
Uso: Formal/InformalContesto: Used to politely decline an offer.
Nota: This phrase is essential for polite conversations and shows respect.
Sinonimi di No
negative
Negative implies refusal or denial.
Esempio: He gave a negative response to the proposal.
Nota:
denial
Denial indicates a refusal to accept or agree with something.
Esempio: She shook her head in denial when asked if she had seen the missing keys.
Nota:
disapproval
Disapproval suggests a lack of approval or agreement.
Esempio: The committee expressed their disapproval of the new policy.
Nota:
refusal
Refusal indicates the act of declining or rejecting something.
Esempio: His refusal to participate in the project surprised everyone.
Nota:
rejection
Rejection signifies the act of dismissing or turning down something.
Esempio: The job application was met with rejection due to lack of experience.
Nota:
Espressioni e frasi comuni di No
No way
An emphatic way of saying 'definitely not' or expressing disbelief.
Esempio: A: Did you finish all your homework already? B: No way, I still have a lot left to do.
Nota:
No problem
Means 'it was not difficult for me to help' or 'you're welcome'.
Esempio: A: Thank you for helping me with my project. B: No problem, happy to assist.
Nota:
No doubt
Expresses certainty or confidence in a statement.
Esempio: There is no doubt that she will succeed in her new job; she's very capable.
Nota:
No can do
Means 'it is not possible' or 'I cannot do it'.
Esempio: A: Can you stay late to finish this project? B: No can do, I have a prior commitment.
Nota:
No brainer
Refers to a decision or choice that is very easy to make because it is so obvious.
Esempio: Choosing the cheaper and more reliable option was a no-brainer for us.
Nota:
No sweat
Means 'it's not a problem' or 'I can handle it'.
Esempio: A: Could you help me move this heavy table? B: No sweat, I got it.
Nota:
No dice
Means 'no way' or 'it's not happening'.
Esempio: I asked if I could borrow his car, but it was no dice; he needed it for the weekend.
Nota:
No strings attached
Means 'without any special conditions or obligations'.
Esempio: They offered to give us the extra furniture with no strings attached, so we accepted.
Nota: The original word 'no' is used to negate, but in this phrase, it implies something positive without any restrictions.
Espressioni quotidiane (slang) di No
Nah
Nah is a casual and informal way of saying no. It is commonly used in spoken language to show negation or refusal.
Esempio: A: Are you coming to the party? B: Nah, I have other plans.
Nota: Nah conveys a more laid-back and informal tone compared to a straightforward 'no.'
Not a chance
Not a chance is a strong and emphatic way of rejecting a request or suggestion. It indicates that there is no possibility of something happening.
Esempio: A: Can you lend me some money? B: Not a chance, I'm broke.
Nota: This phrase emphasizes the absolute refusal, unlike a simple 'no.'
Nope
Nope is a more informal and concise way of saying no. It is often used in casual conversations or when answering quickly.
Esempio: A: Did you finish your homework? B: Nope, I got caught up with other things.
Nota: Nope is a shortened and somewhat playful version of 'no.'
Hell no
Hell no is a strongly negative response, indicating a firm refusal or disagreement with something proposed.
Esempio: A: Do you want to go skydiving? B: Hell no, I'm terrified of heights.
Nota: Using 'Hell' before 'no' intensifies the refusal and adds emphasis to the response.
Nuh-uh
Nuh-uh is a playful and informal way of saying no. It is often used in a light-hearted or teasing manner.
Esempio: A: Can I borrow your car? B: Nuh-uh, I need it for work.
Nota: Nuh-uh is a more whimsical and childlike variation of 'no.'
Nope, not happening
Nope, not happening is a straightforward and definitive way of rejecting a proposal or idea. It conveys a clear refusal.
Esempio: A: Want to go on a road trip this weekend? B: Nope, not happening, I have other commitments.
Nota: This phrase combines a casual 'nope' with a stronger assertion that the suggested action will not occur.
Ain't gonna fly
'Ain't gonna fly' indicates that a proposal or idea is not acceptable or feasible. It suggests that the suggested action will not be approved or allowed.
Esempio: A: Can we reschedule the meeting to next week? B: Sorry, that ain't gonna fly, we need to meet the deadline.
Nota: The use of 'ain't' and 'fly' in this phrase creates a colorful way of expressing refusal.
No - Esempi
No, I don't want to go to the party tonight.
Không, tôi không muốn đi đến bữa tiệc tối nay.
The answer is a definite no.
Câu trả lời là một không chắc chắn.
It's no use trying to convince him, he won't change his mind.
Không có ích gì khi cố thuyết phục anh ấy, anh ấy sẽ không thay đổi ý kiến.
Grammatica di No
No - Interiezione (Interjection) / (Interjection)
Lemma: no
Coniugazioni
Avverbio (Adverb): no
Sillabe, Separação e Accento
no contiene 1 sillabe: no
Trascrizione fonetica: ˈnō
no , ˈnō (La sillaba rossa è accentata)
No - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
no: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.