Dizionario monolingue
Inglese
Against
əˈɡɛnst
Estremamente Comune
100 - 200
100 - 200
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Against -
In opposition to; in conflict or disagreement with
Esempio: She argued against the proposal during the meeting.
Uso: formalContesto: debates, discussions, formal writing
Nota: Commonly used in academic and professional contexts to express disagreement or opposition.
In physical contact with; touching
Esempio: He leaned against the wall.
Uso: informalContesto: everyday conversations, casual writing
Nota: Used to describe physical proximity or contact with an object or surface.
As a defense or protection from something
Esempio: She wore a mask against the cold weather.
Uso: formal/informalContesto: weather, illness, dangers
Nota: Indicates using something as a shield or precautionary measure.
Sinonimi di Against
Opposed to
This synonym indicates a position of being in disagreement or resistance to something.
Esempio: She was opposed to the new policy.
Nota: It specifically conveys a sense of active resistance or disagreement.
Contrary to
This synonym suggests being in conflict or contradiction with something.
Esempio: His actions were contrary to his words.
Nota: It emphasizes the idea of being in direct contradiction or opposition.
Contra
Contra is a Latin term meaning 'against' and is used in formal or legal contexts.
Esempio: The decision was made contra the recommendations of the committee.
Nota: It is a more formal or technical term compared to 'against'.
In opposition to
This synonym indicates being in a position of opposition or disagreement.
Esempio: The candidate's views were in opposition to the majority.
Nota: It suggests a more formal or structured form of opposition.
Anti
Anti indicates being opposed to or against a particular thing or idea.
Esempio: She is anti animal cruelty.
Nota: It is often used to describe a strong opposition or aversion to something.
Espressioni e frasi comuni di Against
Go against
To act in opposition or contrary to someone or something.
Esempio: She decided to go against her parents' wishes and study abroad.
Nota: The addition of 'go' changes the meaning to actively oppose or resist.
Rebel against
To resist or oppose authority or control.
Esempio: The citizens rebelled against the oppressive government.
Nota: Adding 'rebel' emphasizes a more active and confrontational resistance.
Fight against
To resist or combat something through physical or non-physical means.
Esempio: They fought against discrimination and inequality.
Nota: The inclusion of 'fight' implies a more active and determined opposition.
Protect against
To shield or defend from harm, danger, or negative impact.
Esempio: This vaccine protects against several strains of the flu virus.
Nota: Adding 'protect' emphasizes the defensive aspect, guarding against potential threats.
A case against
Evidence or arguments opposing or incriminating someone or something.
Esempio: The prosecutor presented a strong case against the defendant.
Nota: The phrase 'a case against' refers specifically to the evidence or arguments presented in opposition.
Prejudice against
Preconceived opinions or attitudes against a particular group or individual.
Esempio: She faced prejudice against her gender in the male-dominated industry.
Nota: The addition of 'prejudice' highlights discriminatory beliefs or biases held by others.
Grudge against
A persistent feeling of resentment or ill will towards someone.
Esempio: He held a grudge against his former business partner for years.
Nota: Adding 'grudge' emphasizes a long-lasting and deep-seated animosity or resentment.
Espressioni quotidiane (slang) di Against
Up against
Facing a challenge or difficult situation.
Esempio: We're up against some tough competition in this tournament.
Nota: Used to emphasize facing direct opposition or competition.
Bump up against
To encounter or come into contact with something, usually a barrier or obstacle.
Esempio: His beliefs often bump up against societal norms.
Nota: Implies a physical or metaphorical collision with something unexpected or opposing.
Push against
To resist or challenge something, often authority or limits.
Esempio: She's always pushing against the boundaries set by the school.
Nota: Highlights actively working to oppose or challenge instead of passively facing.
Square off against
To confront or prepare to compete directly against someone or something.
Esempio: The two teams will square off against each other in the championship game.
Nota: Indicates a formal or structured confrontation, often in a competitive context.
Rub against
To conflict or cause friction with established norms or beliefs.
Esempio: His new ideas often rub against traditional practices in the industry.
Nota: Suggests a subtle or indirect clash rather than a direct confrontation.
Lean against
To rely on or seek support from someone or something.
Esempio: You can always lean against me for support during tough times.
Nota: Refers to seeking assistance or comfort rather than direct opposition.
Pit against
To set one person or thing in direct competition or conflict with another.
Esempio: The media often pits celebrities against each other for sensational stories.
Nota: Emphasizes the deliberate action of setting up a conflict or competition.
Against - Esempi
I am against smoking.
She leaned against the wall.
He filed a complaint against his neighbor.
The team fought hard against their rivals.
Grammatica di Against
Against - Adposizione (Adposition) / Preposizione o congiunzione subordinante (Preposition or subordinating conjunction)
Lemma: against
Coniugazioni
Sillabe, Separação e Accento
Against contiene 1 sillabe: against
Trascrizione fonetica: ə-ˈgen(t)st
against , ə ˈgen(t)st (La sillaba rossa è accentata)
Against - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
Against: 100 - 200 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.