Dizionario monolingue
Inglese
Alter
ˈɔltər
Molto Comune
~ 2100
~ 2100
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Alter -
to change or make different
Esempio: She decided to alter her hairstyle for the new job interview.
Uso: formalContesto: professional settings, academic writing
Nota: Commonly used in formal contexts to indicate a significant change or modification.
to adjust or modify slightly
Esempio: Could you alter the meeting time to accommodate more attendees?
Uso: formal/informalContesto: business meetings, social events
Nota: Can be used in both formal and informal situations to suggest making small changes.
to tailor or make clothes fit better
Esempio: The tailor will alter the dress to fit your measurements perfectly.
Uso: formalContesto: fashion industry, clothing alterations
Nota: Primarily used in the context of adjusting or modifying clothing to fit better.
Sinonimi di Alter
modify
To make partial changes to something, typically to improve or adjust it.
Esempio: She asked the tailor to modify her dress to fit better.
Nota: Similar to 'alter' but often implies making specific changes rather than a complete transformation.
change
To make or become different; to substitute one thing for another.
Esempio: The company decided to change its marketing strategy.
Nota: Broadly similar to 'alter' but can encompass a wider range of modifications or substitutions.
revise
To amend or alter something already written or printed.
Esempio: He revised his essay based on the feedback from his teacher.
Nota: Specifically related to making corrections or improvements to written or printed material.
adjust
To alter or move something slightly in order to achieve the desired fit, appearance, or result.
Esempio: You can adjust the volume using the buttons on the remote control.
Nota: Often used in the context of fine-tuning or calibrating something to achieve a specific outcome.
Espressioni e frasi comuni di Alter
Alter ego
A person's secondary or alternative personality, typically one that is distinct from their true self.
Esempio: Superman's alter ego is Clark Kent.
Nota: The phrase 'alter ego' refers to a different aspect or persona of a person, distinct from their primary identity.
Altercation
A noisy argument or disagreement, especially in public.
Esempio: The heated argument escalated into a physical altercation.
Nota: An 'altercation' typically implies a more intense and confrontational disagreement than the general concept of 'alter'.
Alteration
A change or adjustment made to something.
Esempio: She made some alterations to the dress to make it fit better.
Nota: An 'alteration' specifically refers to modifying or adjusting something, often to improve its fit, appearance, or function.
Alter course
To change the direction or path of something, especially a vehicle or vessel.
Esempio: The captain decided to alter course to avoid the storm.
Nota: The phrase 'alter course' is used in the context of changing the direction of travel or movement.
Alteration of character
A transformation or change in a person's personality or behavior.
Esempio: The tragic event led to an alteration of his character, making him more cautious.
Nota: This phrase specifically refers to a significant change in one's character traits or demeanor.
Altered state
A condition in which a person's normal mental state is changed, often due to external influences.
Esempio: Under the influence of alcohol, he entered an altered state of consciousness.
Nota: An 'altered state' indicates a departure from the usual or expected mental or physical condition.
Alter one's ways
To change one's behavior or habits in order to improve or reform.
Esempio: After the warning, he decided to alter his ways and become more responsible.
Nota: The phrase 'alter one's ways' emphasizes a deliberate change in behavior or actions for a specific purpose.
Espressioni quotidiane (slang) di Alter
Alter
In this context, alter is used as a short form of 'alteration', meaning to change or modify something.
Esempio: I'm going to alter my outfit before the party tonight.
Nota: The slang term 'alter' is more commonly used in informal settings compared to 'alteration', which is more formal.
Alter - Esempi
The artist decided to alter the painting before the exhibition.
The company had to alter their marketing strategy due to the pandemic.
She wanted to alter her hairstyle for a fresh look.
Grammatica di Alter
Alter - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: alter
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): altered
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): altering
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): alters
Verbo, forma base (Verb, base form): alter
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): alter
Sillabe, Separação e Accento
alter contiene 2 sillabe: al • ter
Trascrizione fonetica: ˈȯl-tər
al ter , ˈȯl tər (La sillaba rossa è accentata)
Alter - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
alter: ~ 2100 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.