Dizionario monolingue
Inglese
Arrest
əˈrɛst
Molto Comune
~ 2100
~ 2100
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Arrest -
To take someone into custody by legal authority, typically for committing a crime.
Esempio: The police arrested the suspect for robbery.
Uso: formalContesto: law enforcement, legal proceedings
Nota: This is the most common meaning of 'arrest' and is used in official and legal contexts.
To stop or slow down the progress or development of something.
Esempio: The economic downturn arrested the company's growth.
Uso: formalContesto: business, academic discussions
Nota: This meaning is often used metaphorically to describe halting or impeding progress or development.
To attract someone's attention or interest strongly.
Esempio: The beautiful artwork arrested her attention.
Uso: formalContesto: art, literature
Nota: This meaning is more figurative and is used to describe captivating or holding someone's attention.
Sinonimi di Arrest
detain
To detain means to keep someone in official custody, typically for questioning or investigation.
Esempio: The police detained the suspect for further questioning.
Nota: Detain is often used in situations where someone is held temporarily, whereas arrest implies a more formal legal action.
apprehend
To apprehend means to catch or arrest a suspect or criminal.
Esempio: The authorities apprehended the fugitive after a long chase.
Nota: Apprehend is more commonly used in law enforcement contexts and can imply a sense of capturing someone who is trying to evade capture.
seize
To seize means to take hold of suddenly and forcibly.
Esempio: The police seized the illegal drugs during the raid.
Nota: Seize can be used in a broader sense to indicate taking possession of something, including goods, property, or even a person in the context of an arrest.
Espressioni e frasi comuni di Arrest
Under arrest
This phrase indicates that someone has been detained by law enforcement for a suspected crime.
Esempio: The suspect was placed under arrest for the robbery.
Nota: This phrase specifies the legal action taken against someone suspected of committing a crime.
Arrest warrant
An official document issued by a judge authorizing the arrest of a specific individual.
Esempio: The police obtained an arrest warrant before apprehending the suspect.
Nota: This phrase refers to the legal authorization required to arrest someone.
Arrest record
A documented history of a person's past arrests or detentions by law enforcement.
Esempio: Having an arrest record can affect your job prospects.
Nota: This phrase refers to the official record of someone's past arrests.
Arresting officer
The law enforcement officer responsible for making an arrest.
Esempio: The arresting officer read the suspect their rights before taking them into custody.
Nota: This phrase specifies the officer who carries out the arrest.
Arrested development
Refers to a lack of emotional or psychological growth beyond a certain point.
Esempio: His arrested development prevented him from taking on adult responsibilities.
Nota: This phrase uses 'arrested' metaphorically to describe a lack of progress or development.
Arresting sight
Describes something visually striking or captivating.
Esempio: The sunset over the ocean was an arresting sight that left everyone in awe.
Nota: This phrase uses 'arresting' to emphasize the impact or impression of something visually impressive.
Espressioni quotidiane (slang) di Arrest
Busted
To get caught by the police for committing a crime.
Esempio: I heard Jake got busted for shoplifting.
Nota: This slang term emphasizes the suddenness of being caught, similar to being 'caught in the act.'
Collared
To be apprehended or caught by law enforcement.
Esempio: The authorities collared the suspect after a brief chase.
Nota: This term refers to the action of putting a collar on an animal as a way to metaphorically show control or capture.
Pinched
To be arrested or detained by the police.
Esempio: She got pinched for driving under the influence.
Nota: The term 'pinched' carries a connotation of being caught unexpectedly or snared, like getting pinched by someone unexpectedly.
Cuffed
To have handcuffs put on as a form of being arrested.
Esempio: The suspect was cuffed and taken to the police station.
Nota: This slang term focuses on the action of handcuffing an individual during an arrest.
Nabbed
To capture or apprehend someone, usually by surprise or cunning.
Esempio: The police nabbed the thief as he tried to flee the scene.
Nota: Nabbed implies a quick and efficient capture, often suggesting that the person caught was not expecting to be apprehended.
Hauled in
To bring someone in for police questioning or detainment.
Esempio: They hauled in the suspect for questioning at the station.
Nota: The phrase suggests the physical act of bringing someone to a place, similar to hauling something heavy.
Locked up
To be placed in jail or detention following an arrest.
Esempio: After the altercation, he was locked up for the night.
Nota: This slang term emphasizes being confined in a secure place or facility, highlighting the loss of freedom.
Arrest - Esempi
The police made an arrest in connection with the robbery.
He was placed under arrest for drunk driving.
The suspect tried to resist arrest.
Grammatica di Arrest
Arrest - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: arrest
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): arrests, arrest
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): arrest
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): arrested
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): arresting
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): arrests
Verbo, forma base (Verb, base form): arrest
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): arrest
Sillabe, Separação e Accento
arrest contiene 2 sillabe: ar • rest
Trascrizione fonetica: ə-ˈrest
ar rest , ə ˈrest (La sillaba rossa è accentata)
Arrest - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
arrest: ~ 2100 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.