Dizionario monolingue
Inglese

Troubled

ˈtrəbəld
Molto Comune
~ 2100
~ 2100
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

Troubled -

Feeling or showing distress, worry, or difficulty

Esempio: She looked troubled when she heard the news about her friend.
Uso: formalContesto: serious conversations, literature
Nota: This meaning is often used to describe emotional or mental distress.

Causing discomfort or worry

Esempio: The troubled economy led to widespread layoffs.
Uso: formalContesto: news reports, academic writing
Nota: This meaning is commonly used in discussing societal issues or problems.

Characterized by unrest, turmoil, or conflict

Esempio: The troubled region has seen ongoing political unrest for years.
Uso: formalContesto: political discussions, historical contexts
Nota: This meaning is often used in contexts of social or political instability.

Having problems or difficulties

Esempio: The troubled student struggled with completing assignments on time.
Uso: informalContesto: conversations among friends, personal anecdotes
Nota: This meaning is more colloquial and can refer to personal challenges or issues.

Sinonimi di Troubled

worried

Feeling uneasy or concerned about something that may happen.
Esempio: She was worried about her upcoming exam.
Nota: While 'troubled' can refer to a broader range of emotions or situations, 'worried' specifically indicates being concerned or anxious about a particular issue.

distressed

Feeling extreme sorrow, pain, or anguish.
Esempio: He looked distressed after hearing the bad news.
Nota: Distressed implies a deeper level of emotional pain or suffering compared to 'troubled.'

perturbed

Feeling unsettled or disturbed by something.
Esempio: His behavior perturbed his friends.
Nota: Perturbed suggests a sense of unease or disturbance, often caused by something specific.

anxious

Feeling nervous or worried about something that may happen.
Esempio: She felt anxious about meeting new people.
Nota: Anxious is more focused on feelings of unease or apprehension, especially regarding future events, compared to the broader sense of 'troubled.'

Espressioni e frasi comuni di Troubled

troubled waters

Refers to a situation or period of difficulty or uncertainty.
Esempio: Their relationship hit troubled waters after the argument.
Nota: Focuses on a specific situation rather than a general state of being troubled.

troubled mind

Describes a state of mental distress or unease.
Esempio: She couldn't sleep due to her troubled mind.
Nota: Emphasizes the mental aspect of being troubled.

deeply troubled

Signifies being greatly disturbed or affected by something.
Esempio: The community was deeply troubled by the recent events.
Nota: Highlights the intensity of the feeling of being troubled.

troubled past

Refers to difficulties or problems experienced in the past.
Esempio: Despite his troubled past, he has turned his life around.
Nota: Specifically references difficulties experienced in the past.

troubled soul

Indicates a deep inner turmoil or emotional distress.
Esempio: She sought solace for her troubled soul through meditation.
Nota: Focuses on the emotional or spiritual aspect of being troubled.

troubled times

Denotes a period of difficulty or adversity.
Esempio: Many families are facing financial hardships in these troubled times.
Nota: Refers to a specific period of challenging circumstances.

troubled expression

A facial expression showing distress or worry.
Esempio: His troubled expression revealed his inner turmoil.
Nota: Describes the outward manifestation of being troubled.

troubled relationship

Describes a relationship characterized by difficulties or problems.
Esempio: They tried to work through their troubled relationship but ultimately decided to part ways.
Nota: Specifically focuses on difficulties within a relationship.

Espressioni quotidiane (slang) di Troubled

troubled youth

This term refers to young people who are experiencing difficulties or challenges, often manifested in behavior issues.
Esempio: After a tumultuous childhood, he grew up to be a troubled youth with a rebellious attitude.
Nota: Compared to 'troubled' which is a general term for difficulty, 'troubled youth' specifically focuses on the challenges faced by young individuals.

troublemaker

A troublemaker is someone who habitually causes difficulties or disruption.
Esempio: He is always causing problems at work and has gained a reputation as a troublemaker.
Nota: While 'troubled' indicates distress or difficulty, 'troublemaker' emphasizes causing problems or disturbances intentionally.

troublesome

Something troublesome is causing annoyance or difficulty.
Esempio: Dealing with the troublesome neighbors has been a constant challenge for the residents in this area.
Nota: While 'troubled' implies distress, 'troublesome' specifically indicates causing problems or trouble for others.

rocky

In informal speech, 'rocky' is used to describe a situation that is unsteady or full of difficulties.
Esempio: Their relationship has been rocky lately, with frequent arguments and misunderstandings.
Nota: Unlike 'troubled' which is more general, 'rocky' indicates instability or turbulence in a particular situation.

up in arms

To be up in arms means to be angry, agitated, or ready to fight against something.
Esempio: The community was up in arms over the new development plans that threatened to disrupt their peaceful neighborhood.
Nota: While 'troubled' indicates distress, 'up in arms' specifically conveys a strong reaction of anger or opposition.

Troubled - Esempi

Troubled times call for strong leadership.
She has a troubled past that she doesn't like to talk about.
The troubled student was referred to the school counselor for help.

Grammatica di Troubled

Troubled - Verbo (Verb) / Verbo, participio passato (Verb, past participle)
Lemma: trouble
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): troubles, trouble
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): trouble
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): troubled
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): troubling
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): troubles
Verbo, forma base (Verb, base form): trouble
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): trouble
Sillabe, Separação e Accento
troubled contiene 2 sillabe: trou • bled
Trascrizione fonetica: ˈtrə-bəld
trou bled , ˈtrə bəld (La sillaba rossa è accentata)

Troubled - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
troubled: ~ 2100 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.