辞書
英語 - チェコ語

Attention

əˈtɛn(t)ʃ(ə)n
非常に一般的
700 - 800
700 - 800
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

pozornost, všímání si, pozornost (jako služba nebo pomoc), zájem (ve smyslu zaujetí)

Attention のチェコ語での意味

pozornost

例:
Please pay attention to the instructions.
Prosím, věnujte pozornost instrukcím.
He has a short attention span.
Má krátkou pozornost.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in both casual conversations and formal settings to refer to the act of focusing on something or someone.
注記: This is the most common translation and can refer to mental focus or awareness.

všímání si

例:
Her attention to detail is impressive.
Její všímání si detailů je působivé.
He needs to improve his attention to his work.
Musí zlepšit své všímání si své práce.
使用法: formalコンテクスト: Often used in professional or academic contexts where careful observation or consideration is important.
注記: This emphasizes the act of noticing or being aware of details.

pozornost (jako služba nebo pomoc)

例:
The waiter gave us excellent attention during our meal.
Číšník nám během jídla poskytl vynikající pozornost.
The nurse's attention to patients is commendable.
Pozornost zdravotní sestry k pacientům je chvályhodná.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in service-related contexts to refer to care or assistance provided to others.
注記: This meaning reflects the act of serving or being attentive to someone's needs.

zájem (ve smyslu zaujetí)

例:
The lecture grabbed my attention.
Přednáška mě zaujala.
He has my full attention.
Má můj plný zájem.
使用法: informalコンテクスト: Used in discussions about engagement or interest in a topic.
注記: In this sense, it relates to being captivated or intrigued by something.

Attentionの同義語

focus

To concentrate or pay particular attention to something.
例: Please focus on the instructions to complete the task accurately.
注記: Focus implies directing attention towards a specific point or task.

concentration

The act of focusing one's attention on a particular object or task.
例: Her concentration was unwavering as she worked on the intricate puzzle.
注記: Concentration emphasizes the mental effort of focusing attention.

awareness

Being conscious or informed about something.
例: Increasing awareness of environmental issues is crucial for sustainable living.
注記: Awareness suggests a broader sense of understanding beyond just paying attention.

vigilance

Alertness and watchfulness in detecting and avoiding danger or risk.
例: Security guards need to maintain vigilance to prevent unauthorized access.
注記: Vigilance implies a state of readiness and caution in addition to attention.

Attentionの表現、よく使われるフレーズ

pay attention

To focus or concentrate on something.
例: Please pay attention in class so you don't miss important information.
注記: This phrase implies actively focusing on something rather than just passively receiving it.

attention to detail

Being thorough and careful in completing tasks or noticing small things.
例: Her success as a designer is attributed to her meticulous attention to detail.
注記: This phrase emphasizes the importance of being thorough and meticulous in one's work.

draw attention

To cause someone to notice or focus on something.
例: The bright colors of the painting draw attention to the focal point.
注記: This phrase refers to attracting notice or focus to a specific thing or aspect.

call attention to

To bring something to the notice or consideration of others.
例: The report calls attention to the urgent need for better infrastructure.
注記: This phrase is used to highlight or point out specific issues or topics for consideration.

attract attention

To cause others to notice or become interested in something.
例: The sudden loud noise attracted the attention of everyone in the room.
注記: This phrase refers to capturing or engaging others' interest or focus.

attention span

The length of time a person can concentrate on a task without becoming distracted.
例: Young children often have a short attention span, so activities need to be engaging.
注記: This phrase specifically refers to the duration of focused concentration.

attention seeker

Someone who tries to attract attention to themselves, often in a disruptive or excessive manner.
例: She always dresses in a way that makes her an attention seeker at parties.
注記: This phrase describes a person's behavior of seeking notice or recognition, sometimes in a negative way.

Attentionの日常(スラング)表現

Eyes peeled

To be watchful or vigilant, to pay close attention to something.
例: Keep your eyes peeled for any suspicious activity.
注記: The slang term 'eyes peeled' is more informal and visually descriptive compared to the original term 'attention.'

Heads up

To inform or warn someone about something in advance.
例: Just a heads up, the meeting has been rescheduled to tomorrow.
注記: While 'heads up' conveys a signal to be alert or attentive, it is less formal than 'attention.'

Keep an eye out

To watch or look out for something with attentiveness.
例: Can you keep an eye out for the delivery truck? It should be here soon.
注記: The slang term 'keep an eye out' emphasizes visual alertness and is more colloquial compared to 'attention.'

Stay on the ball

To remain attentive, focused, and alert to effectively handle tasks.
例: You need to stay on the ball to succeed in this project.
注記: The slang term 'stay on the ball' suggests continuous vigilance and readiness, similar to 'attention' but with a more dynamic connotation.

Attention - 例

Attention, please!
Pozornost, prosím!
He paid close attention to the instructions.
Věnoval velkou pozornost pokynům.
The flashing red light is an attention signal.
Blikající červené světlo je signál pozornosti.

Attentionの文法

Attention - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: attention
活用
名詞、複数 (Noun, plural): attentions, attention
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): attention
音節、区切り、アクセント
attention 3 音節を含む: at • ten • tion
音声表記: ə-ˈten(t)-shən
at ten tion , ə ˈten(t) shən (赤い音節が強調されています)

Attention - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
attention: 700 - 800 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。