辞書
英語 - チェコ語

Final

ˈfaɪnl
非常に一般的
700 - 800
700 - 800
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

konečný, poslední, závěrečný, finální

Final のチェコ語での意味

konečný

例:
The final decision was made yesterday.
Konečné rozhodnutí bylo učiněno včera.
This is the final version of the report.
Toto je konečná verze zprávy.
使用法: formalコンテクスト: Used in contexts involving conclusions, decisions, or endings.
注記: The word 'konečný' can be used in both formal and informal situations, often relating to something that cannot be changed.

poslední

例:
He was the final player to join the team.
On byl poslední hráč, který se připojil k týmu.
This is the final chapter of the book.
Toto je poslední kapitola knihy.
使用法: informalコンテクスト: Commonly used to denote the last in a series or sequence.
注記: 'Poslední' emphasizes the last item in a list or series, and can also carry a sense of finality.

závěrečný

例:
The final exam is next week.
Závěrečná zkouška je příští týden.
They held a final meeting to discuss the project.
Uskutečnili závěrečnou schůzku, aby projednali projekt.
使用法: formalコンテクスト: Used in academic or professional contexts to refer to concluding events or assessments.
注記: 'Závěrečný' is often used in education and meetings, indicating something that wraps up a process.

finální

例:
We need to submit the final draft by Friday.
Musíme odevzdat finální verzi do pátku.
The film is now in its final editing stage.
Film je nyní ve finální fázi střihu.
使用法: formalコンテクスト: Commonly used in creative, academic, or professional contexts.
注記: 'Finální' is a direct loan from English and is used in similar contexts, often to refer to the last stage of a project.

Finalの同義語

last

The term 'last' is used to indicate the final occurrence or instance of something.
例: This is the last chance to submit your assignment.
注記: While 'final' and 'last' are often used interchangeably, 'last' can sometimes imply a sense of sequence or order, such as being the ultimate occurrence in a series.

ultimate

When something is 'ultimate,' it is the highest or most significant in a series or progression.
例: Winning the championship was the ultimate goal for the team.
注記: Unlike 'final,' 'ultimate' emphasizes the idea of being the most important or extreme rather than simply being the end.

concluding

Something that is 'concluding' serves as the end or final part of an event, discussion, or process.
例: The concluding remarks of the speaker left a lasting impression on the audience.
注記: The term 'concluding' specifically refers to the act of bringing something to an end, often in a formal or structured context.

terminal

When something is 'terminal,' it signifies that it is in its final or concluding stage, often with no further continuation or resolution.
例: The patient's condition was deemed terminal, with no hope for recovery.
注記: Unlike 'final,' 'terminal' carries a more definitive sense of irreversibility or inevitability, particularly in medical or technical contexts.

Finalの表現、よく使われるフレーズ

Final straw

This phrase means the last in a series of irritating or challenging events that leads to a final decision or action.
例: His constant lateness was the final straw for his boss, and he was fired.
注記: This phrase adds a sense of culmination or ending to the word 'final.'

Final countdown

This phrase refers to the last moments leading up to an important event or deadline.
例: We are in the final countdown to the launch of our new product.
注記: It emphasizes the urgency and anticipation of the approaching 'final' moment.

Final destination

This phrase denotes the ultimate end point of a journey or process.
例: The train's final destination is New York City.
注記: It specifies the ultimate goal or endpoint in contrast to just the word 'final.'

Final exam

This phrase refers to the last or ultimate examination in a course or academic subject.
例: She studied hard for her final exam in history.
注記: It specifies the significance of the exam as the last and most important test.

Final verdict

This phrase indicates the ultimate decision or judgment reached at the end of a legal or formal process.
例: The jury reached a final verdict of guilty in the murder trial.
注記: It highlights the conclusive nature of the decision as the 'final' one.

Final call

This phrase is used to announce the last opportunity for someone to board a vehicle or aircraft before departure.
例: This is the final call for passengers on flight 123 to London.
注記: It emphasizes the urgency and finality of the boarding call.

Final stretch

This phrase refers to the last part or stage of a process, journey, or race.
例: We are in the final stretch of the marathon, almost at the finish line.
注記: It highlights the proximity to the end or goal, emphasizing the 'final' phase.

Final cut

This phrase refers to the last or definitive version of something, especially in the context of editing or decision-making.
例: The director made the final cut of the film before its release.
注記: It signifies the ultimate decision on what remains or is included, adding a sense of finality to the cut.

Final offer

This phrase indicates the ultimate proposal or deal that will not be improved upon or changed.
例: This is our final offer for the house; take it or leave it.
注記: It emphasizes that the offer presented is the last and best one, adding finality to the negotiation.

Finalの日常(スラング)表現

Final boss

Refers to the ultimate and toughest opponent in a game or challenge that one must defeat to complete a level or win.
例: I finally defeated the final boss in the video game.
注記: The term 'final boss' specifically denotes the last and most challenging opponent in a game setting, different from the general notion of 'final' as the concluding phase.

Final lap

Refers to the ultimate circuit of a race, suggesting the closing phase before the finish line.
例: As we entered the final lap of the race, the lead car maintained its position.
注記: 'Final lap' highlights the concluding round of a race or competition, setting it apart from the broader term 'final' denoting the last stage of any activity.

Final say

Indicates the ultimate authority or decision-making power in a specific situation or context.
例: The CEO has the final say on all major decisions in the company.
注記: While 'final' denotes the last in a series, 'final say' refers to the ultimate decision-making authority, emphasizing the power or control involved.

Final showdown

Denotes the ultimate confrontation or decisive battle between opposing forces or individuals.
例: The final showdown between the two rival gangs ended in a surprising outcome.
注記: 'Final showdown' highlights the climactic encounter or confrontation, differentiating it from 'final' by emphasizing the intensity and significance of the final confrontation.

Final - 例

The final exam is next week.
Závěrečná zkouška je příští týden.
This is the final warning.
Toto je poslední varování.
The final decision is up to you.
Konečné rozhodnutí je na vás.

Finalの文法

Final - 形容詞 (Adjective) / 形容詞 (Adjective)
見出し語: final
活用
形容詞 (Adjective): final
名詞、複数 (Noun, plural): finals
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): final
音節、区切り、アクセント
final 2 音節を含む: fi • nal
音声表記: ˈfī-nᵊl
fi nal , ˈfī nᵊl (赤い音節が強調されています)

Final - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
final: 700 - 800 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。