辞書
英語 - チェコ語
Happy
ˈhæpi
非常に一般的
700 - 800
700 - 800
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
šťastný, spokojený, veselý, šťastný jako blecha
Happy のチェコ語での意味
šťastný
例:
She feels happy today.
Dnes se cítí šťastná.
They were happy to see each other.
Byli šťastní, že se viděli.
使用法: informalコンテクスト: Used to describe a state of joy or contentment, often in personal or casual situations.
注記: This is the most common translation for 'happy,' generally used to express feelings of joy or satisfaction.
spokojený
例:
I am happy with my job.
Jsem spokojený se svou prací.
She was happy about the outcome.
Byla spokojená s výsledkem.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used to convey contentment or satisfaction, often in more formal or professional contexts.
注記: While 'šťastný' indicates a more emotional happiness, 'spokojený' refers to a sense of satisfaction, often in relation to circumstances or outcomes.
veselý
例:
He is a happy person.
On je veselý člověk.
The children were happy and laughing.
Děti byly veselé a smály se.
使用法: informalコンテクスト: Used to describe someone who is cheerful or light-hearted, often in social settings.
注記: This word carries a connotation of being cheerful and lively, focusing more on a person's demeanor rather than a specific emotional state.
šťastný jako blecha
例:
He is as happy as a clam.
Je šťastný jako blecha.
After the vacation, she was as happy as a lark.
Po dovolené byla šťastná jako blecha.
使用法: informalコンテクスト: Used as an idiomatic expression to describe someone who is extremely happy.
注記: This phrase is idiomatic and can be used in a humorous context to emphasize someone's happiness.
Happyの同義語
joyful
Joyful means feeling or expressing great happiness and pleasure.
例: She felt joyful when she received the good news.
注記: Joyful implies a more intense and exuberant form of happiness compared to simply being happy.
content
Content means experiencing a state of satisfaction and happiness.
例: After a long day's work, he felt content with what he had achieved.
注記: Contentment suggests a sense of peace and fulfillment rather than just momentary happiness.
pleased
Pleased means feeling satisfaction or enjoyment.
例: She was pleased with the outcome of her project.
注記: Pleased is often used to indicate a mild form of happiness or satisfaction.
delighted
Delighted means experiencing great pleasure or satisfaction.
例: He was delighted to see his old friend after years of being apart.
注記: Delighted conveys a strong sense of happiness and excitement.
cheerful
Cheerful means being in good spirits and showing happiness.
例: Despite the rainy weather, she remained cheerful throughout the day.
注記: Cheerful often implies a positive and optimistic attitude that influences others.
Happyの表現、よく使われるフレーズ
On cloud nine
Feeling extremely happy and content.
例: After receiving the job offer, she was on cloud nine for days.
注記: The phrase 'on cloud nine' emphasizes a heightened state of happiness compared to just being 'happy.'
Over the moon
Extremely delighted or thrilled.
例: When she found out she won the competition, she was over the moon.
注記: This phrase conveys a sense of overwhelming joy beyond just being 'happy.'
Tickled pink
To be extremely pleased or amused.
例: She was tickled pink when she received a surprise gift from her friend.
注記: It expresses a sense of being delighted or amused beyond regular happiness.
Jump for joy
To be extremely happy or excited.
例: The children will jump for joy when they hear about the surprise party.
注記: The phrase implies a physical expression of joy, emphasizing a high level of happiness.
Walking on air
Feeling elated or euphoric.
例: Winning the championship had him walking on air for weeks.
注記: It suggests a feeling of lightness and euphoria, indicating a state of extreme happiness.
In seventh heaven
To be in a state of bliss or extreme happiness.
例: She felt like she was in seventh heaven when he proposed to her.
注記: This phrase signifies being in a state of ultimate happiness and contentment.
Happy as a clam
To be extremely happy and content.
例: Sitting by the beach, watching the sunset, she felt happy as a clam.
注記: This idiom conveys a sense of peaceful happiness, likening it to the contentment of a clam in its shell.
Happyの日常(スラング)表現
Ecstatic
Ecstatic means feeling or expressing overwhelming happiness or joyful excitement.
例: I was ecstatic when I found out I got the job!
注記: Ecstatic is more intense than 'happy' and conveys a higher level of excitement and joy.
Thrilled
Thrilled means to be extremely pleased or excited about something.
例: She was thrilled to receive such a meaningful gift.
注記: Thrilled implies a strong emotional response and excitement beyond typical happiness.
Elated
Elated means very happy and overjoyed, often as a result of success or achievement.
例: Winning the championship left him elated for days.
注記: Elated suggests a deep sense of happiness and joy that goes beyond everyday happiness.
Giddy
Giddy means feeling light-headed with excitement or happiness.
例: She felt giddy with happiness when she saw her long-lost friend.
注記: Giddy implies a sense of euphoria or fun linked to happiness.
Jubilant
Jubilant means feeling or expressing great joy, triumph, or happiness.
例: The crowd was jubilant after their team won the match.
注記: Jubilant is used for situations of triumph or celebration where happiness is exuberant.
Radiant
Radiant means beaming with joy, happiness, or health.
例: She looked radiant with happiness on her wedding day.
注記: Radiant emphasizes a glowing, bright happiness that is outwardly visible.
Blissful
Blissful means experiencing perfect happiness and contentment.
例: The couple spent a blissful day by the beach.
注記: Blissful implies a state of complete happiness and tranquility beyond just ordinary joy.
Happy - 例
I am so happy to see you!
Jsem tak šťastný, že tě vidím!
She always has a happy smile on her face.
Ona má vždy šťastný úsměv na tváři.
The happy couple celebrated their anniversary with a romantic dinner.
Šťastný pár oslavil své výročí romantickou večeří.
Happyの文法
Happy - 形容詞 (Adjective) / 形容詞 (Adjective)
見出し語: happy
活用
形容詞、比較級 (Adjective, comparative): happier
形容詞、最上級 (Adjective, superlative): happiest
形容詞 (Adjective): happy
音節、区切り、アクセント
happy 2 音節を含む: hap • py
音声表記: ˈha-pē
hap py , ˈha pē (赤い音節が強調されています)
Happy - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
happy: 700 - 800 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。