辞書
英語 - フィンランド語
Type
taɪp
非常に一般的
300 - 400
300 - 400
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
tyyppi, laji, muoto, tyyppinen, kirjoitus
Type のフィンランド語での意味
tyyppi
例:
She is a very nice type of person.
Hän on hyvin mukava tyyppi.
What type of music do you like?
Mistä tyyppisestä musiikista pidät?
使用法: informalコンテクスト: Describing a person or category.
注記: In informal contexts, 'tyyppi' can refer to a person or a general type of something.
laji
例:
This type of plant is very rare.
Tämä laji on hyvin harvinainen.
There are many types of animals in the zoo.
Eläintarhassa on monia lajeja.
使用法: formalコンテクスト: Scientific or academic discussions.
注記: 'Laji' is often used in biological or ecological contexts to refer to species or categories.
muoto
例:
This type of chair is very comfortable.
Tämä muoto on erittäin mukava.
I prefer this type of dress.
Pidän tästä muodosta.
使用法: informalコンテクスト: Discussing styles or designs.
注記: 'Muoto' can refer to the shape or form of an object, often used in design contexts.
tyyppinen
例:
He has a typical type of humor.
Hänellä on tyypillinen tyyppinen huumori.
This is a very common type of error.
Tämä on hyvin tyypillinen virhe.
使用法: formal/informalコンテクスト: Describing characteristics or features.
注記: 'Tyyppinen' is used to describe something that is characteristic of a certain type.
kirjoitus
例:
Please type your name here.
Ole hyvä ja kirjoita nimesi tähän.
I need to type the report by tomorrow.
Minun täytyy kirjoittaa raportti huomiseksi.
使用法: formal/informalコンテクスト: Referring to the action of writing or inputting text.
注記: 'Kirjoitus' is commonly used when referring to typing on a keyboard or writing in general.
Typeの同義語
kind
Kind is used to refer to a category or type of something.
例: What kind of music do you like?
注記: Kind is often used to ask about preferences or to categorize things.
category
Category refers to a group or class that shares similar characteristics.
例: Please select a category for your blog post.
注記: Category is commonly used in organizing or classifying things.
sort
Sort is used to describe a particular type or kind of person or thing.
例: He's not the sort of person who would lie.
注記: Sort can imply a specific characteristic or quality.
variety
Variety refers to a diverse assortment of different types or kinds.
例: There is a variety of fruits available at the market.
注記: Variety emphasizes diversity and range.
Typeの表現、よく使われるフレーズ
Type up
To write something on a computer or typewriter.
例: I need to type up this report before the meeting.
注記: The original word 'type' refers to the action of pressing keys on a keyboard or typewriter to write text.
Type in
To enter information by typing on a computer or device.
例: Please type in your username and password to log in.
注記: While 'type' refers to the action of typing, 'type in' specifically indicates entering information into a system or device.
Typecast
To consistently assign a particular kind of role to an actor based on their appearance or previous roles.
例: She has been typecast as the villain in most of her movies.
注記: In this context, 'typecast' extends beyond the literal meaning of 'type' to imply categorizing or labeling someone based on stereotypes or preconceived notions.
Type away
To type continuously and energetically.
例: He was typing away on his laptop all night to finish the project.
注記: While 'type' refers to the general action of typing, 'type away' emphasizes the continuous and focused nature of typing.
Type out
To write or produce something by typing it.
例: I'll type out the instructions so everyone can read them clearly.
注記: Similar to 'type up,' 'type out' emphasizes the act of creating written content through typing.
Typecast someone as
To consistently assign a specific kind of role to someone based on their perceived characteristics or previous roles.
例: She's often typecast as the bubbly best friend in romantic comedies.
注記: This phrase specifically indicates the categorization of a person into a certain role or character type based on societal perceptions or industry norms.
Type into
To input information into a computer or device by typing.
例: He typed into the search bar and found the information he needed.
注記: Similar to 'type in,' this phrase emphasizes the action of inputting data into a system or device through typing.
Typeの日常(スラング)表現
Type of
Refers to a particular kind or example of something.
例: She's the type of person who always speaks her mind.
注記: This slang term emphasizes a specific example or characteristic of a person or thing.
All types of
Refers to various kinds or varieties of something.
例: There were all types of snacks at the party.
注記: This slang term highlights a wide range or variety of things.
Typical
Refers to something that is characteristic or expected.
例: It's typical of him to arrive late.
注記: This slang term is a more casual way to describe a common behavior or situation.
Type - 例
Type your name into the box.
Kirjoita nimesi laatikkoon.
This is not my type of music.
Tämä ei ole minun musiikkityyppini.
She has a very unique personality type.
Hänellä on hyvin ainutlaatuinen persoonallisuustyyppi.
Typeの文法
Type - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: type
活用
名詞、複数 (Noun, plural): types, type
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): type
動詞、過去形 (Verb, past tense): typed
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): typing
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): types
動詞、原形 (Verb, base form): type
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): type
音節、区切り、アクセント
type 1 音節を含む: type
音声表記: ˈtīp
type , ˈtīp (赤い音節が強調されています)
Type - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
type: 300 - 400 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。