辞書
英語 - ハンガリー語

Behaviour

bɪˈheɪvjə
非常に一般的
700 - 800
700 - 800
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

viselkedés, működés, tartás, reakció

Behaviour のハンガリー語での意味

viselkedés

例:
His behaviour at the party was very strange.
A viselkedése a bulin nagyon furcsa volt.
Children's behaviour can often reflect their home environment.
A gyermekek viselkedése gyakran tükrözi a családi környezetüket.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in both academic and casual conversations about how someone acts or behaves.
注記: This is the most common translation and is used in a wide variety of contexts.

működés

例:
The behaviour of the machine was erratic.
A gép működése kiszámíthatatlan volt.
We need to study the behaviour of the new software.
Meg kell vizsgálnunk az új szoftver működését.
使用法: formalコンテクスト: Commonly used in technical or scientific contexts to describe how systems or devices operate.
注記: This meaning focuses on the operational aspect, particularly in engineering and technology.

tartás

例:
Her behaviour during the meeting showed professionalism.
A tartása a meeting alatt szakmai hozzáállást mutatott.
Good behaviour is expected from all participants.
Minden résztvevőtől elvárt a jó tartás.
使用法: formalコンテクスト: Often used in social or professional contexts to discuss demeanor or etiquette.
注記: This term refers more to composure and demeanor in social situations.

reakció

例:
His behaviour in stressful situations can be unpredictable.
A reakciója stresszes helyzetekben kiszámíthatatlan lehet.
The behaviour of the stock market is influenced by many factors.
A tőzsde reakcióját sok tényező befolyásolja.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in discussions about responses to various situations, especially in psychology and economics.
注記: This meaning refers to responses or reactions, making it relevant in psychological contexts.

Behaviourの同義語

conduct

Conduct refers to the way a person behaves in a particular situation or towards others. It often implies a more formal or controlled behavior.
例: His conduct at the meeting was exemplary.
注記: Conduct may imply a more deliberate or intentional behavior compared to the more general term 'behavior.'

manners

Manners refer to the way in which a person behaves, especially in terms of politeness and social etiquette.
例: She has impeccable manners when dining with guests.
注記: Manners specifically focus on social behavior and etiquette, while behavior is a broader term encompassing all actions and reactions.

demeanor

Demeanor refers to the outward behavior or appearance of a person, often indicating their emotional state or attitude.
例: Despite the stress, she maintained a calm demeanor during the crisis.
注記: Demeanor is more about the outward display of behavior and attitude, while behavior encompasses a wider range of actions and reactions.

attitude

Attitude refers to a person's overall outlook or way of thinking that influences their behavior and responses.
例: His positive attitude towards challenges is inspiring.
注記: Attitude focuses more on the mindset or perspective that drives behavior, while behavior refers to the actions themselves.

Behaviourの表現、よく使われるフレーズ

Walk the talk

To act in accordance with what one says; to practice what one preaches.
例: She always talks about being environmentally friendly, but does she actually walk the talk?
注記: This phrase emphasizes the importance of actions matching words.

Actions speak louder than words

What someone does is more important than what they say they will do.
例: Don't just say you'll help, show it - remember, actions speak louder than words.
注記: Focuses on the impact of actions over mere verbal promises.

Bad behavior

Actions or conduct that are considered inappropriate or unacceptable.
例: His bad behavior in class led to his suspension.
注記: Specifically denotes actions that are negative or socially unacceptable.

Mind your manners

To be polite and considerate in one's behavior or speech.
例: Remember to mind your manners when meeting new people.
注記: Refers to being courteous and respectful in social interactions.

Inappropriate behavior

Actions that are not suitable or proper for a given situation or context.
例: Making jokes about sensitive topics can be seen as inappropriate behavior.
注記: Highlights behavior that is unsuitable or unacceptable for a specific setting.

Behave yourself

To act in a well-behaved or socially acceptable manner.
例: I expect you to behave yourself while we're at the event.
注記: Direct command to act appropriately in a given situation.

Out of line

Behaving in a way that is not acceptable or beyond the limits of what is considered appropriate.
例: His comments were out of line and offended many people.
注記: Suggests behavior that is beyond acceptable boundaries or standards.

Walk on eggshells

To behave very cautiously in order to avoid upsetting someone or something.
例: After his outburst, everyone had to walk on eggshells around him.
注記: Implies extreme care in behavior to prevent negative consequences or reactions.

Behaviourの日常(スラング)表現

Acting up

To misbehave or behave badly in a disruptive manner.
例: My students were acting up during the presentation, so I had to calm them down.
注記: It implies a more temporary or sporadic behavior compared to the more general term 'behavior.'

Cutting up

Engaging in playful or silly behavior, often disrupting the situation.
例: The kids were cutting up in the back of the classroom and couldn't stop giggling.
注記: It suggests a more light-hearted or mischievous behavior compared to the seriousness of 'behavior.'

Acting out

Behaving in a way that displays emotions or inner feelings through actions.
例: The child was acting out because of the recent changes in the family.
注記: It often implies expressing emotions or reactions through behavior, which may not always align with the usual 'behavior.'

Playing up

Misbehaving or malfunctioning, typically used for objects rather than people.
例: The printer is playing up again, it's not printing any documents.
注記: It refers to objects or machines misbehaving rather than people's intentional actions.

Horsing around

Engaging in rough or playful behavior, often in a joking or light-hearted way.
例: Stop horsing around and focus on the task at hand.
注記: It suggests playful or rough behavior, usually involving physical activity, compared to the general term 'behavior.'

Playing the fool

Behaving foolishly or pretending to be silly for entertainment.
例: He's always playing the fool in class, but he's actually very intelligent.
注記: It refers to intentional behavior to appear foolish or silly, contrasting with the usual 'behavior.'

Messing around

Engaging in aimless or frivolous behavior, often as a way to procrastinate or avoid responsibility.
例: Stop messing around and finish your homework.
注記: It suggests engaging in non-serious or purposeless behavior compared to the general term 'behavior.'

Behaviour - 例

Behaviour is influenced by various factors such as upbringing and environment.
A viselkedést különböző tényezők befolyásolják, mint például a nevelés és a környezet.
It's important to have good behaviour in public places.
Fontos jó magatartást tanúsítani nyilvános helyeken.
The child's behaviour at school has improved significantly since the beginning of the year.
A gyerek viselkedése az iskolában jelentősen javult az év eleje óta.

Behaviourの文法

Behaviour - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: behaviour
活用
名詞、複数 (Noun, plural): behaviours, behaviour
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): behaviour
音節、区切り、アクセント
behaviour 3 音節を含む: be • hav • iour
音声表記:
be hav iour , (赤い音節が強調されています)

Behaviour - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
behaviour: 700 - 800 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。