辞書
英語 - 日本語

Humble

ˈhəmbəl
非常に一般的
~ 2100
~ 2100
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

謙虚な (けんきょな), 卑しい (いやしい), 地味な (じみな), 控えめな (ひかえめな)

Humble の日本語での意味

謙虚な (けんきょな)

例:
She is very humble about her achievements.
彼女は自分の業績について非常に謙虚です。
A humble person does not boast.
謙虚な人は自慢しません。
使用法: Formal/Informalコンテクスト: Describing personality traits or behavior.
注記: This term is often used to express admiration for someone's modesty and lack of arrogance.

卑しい (いやしい)

例:
He has a humble background.
彼は卑しい背景を持っています。
They come from humble beginnings.
彼らは卑しい始まりから来ました。
使用法: Formalコンテクスト: Describing socio-economic status or origins.
注記: This meaning can carry a negative connotation in certain contexts, implying a lack of refinement or sophistication.

地味な (じみな)

例:
She wore a humble dress to the event.
彼女はそのイベントに地味なドレスを着ていきました。
He prefers a humble lifestyle.
彼は地味なライフスタイルを好みます。
使用法: Informalコンテクスト: Describing clothing, style, or lifestyle choices.
注記: This meaning emphasizes simplicity and lack of ostentation in appearance or lifestyle.

控えめな (ひかえめな)

例:
Her humble demeanor is appreciated by everyone.
彼女の控えめな態度はみんなに感謝されています。
He has a humble way of speaking.
彼は控えめな話し方をしています。
使用法: Formal/Informalコンテクスト: Describing someone’s mannerisms or interactions.
注記: This term is often used to highlight someone's modest or unassuming nature in social situations.

Humbleの同義語

modest

Modest refers to having a humble opinion of oneself and showing a moderate or unassuming estimation of one's abilities or achievements.
例: She is known for her modest demeanor and humble attitude.
注記: Modest emphasizes a lack of pretentiousness or boastfulness.

unassuming

Unassuming describes someone who is modest, humble, and not drawing attention to themselves or their achievements.
例: Despite his success, he remains unassuming and down-to-earth.
注記: Unassuming suggests a lack of arrogance or self-importance.

meek

Meek suggests being submissive, gentle, and easily imposed on; it can also imply a humble or modest demeanor.
例: She spoke in a meek voice, showing her humble nature.
注記: Meek often carries a connotation of being overly submissive or docile.

down-to-earth

Down-to-earth describes someone who is practical, realistic, and unpretentious, often associated with being humble and unaffected.
例: Despite his wealth, he remains down-to-earth and approachable.
注記: Down-to-earth implies a practical and realistic approach to life.

unpretentious

Unpretentious refers to being modest or humble, without attempting to impress others with a false appearance of importance, elegance, or sophistication.
例: The restaurant had an unpretentious atmosphere, making guests feel welcome and at ease.
注記: Unpretentious emphasizes a lack of pretense or artificiality.

Humbleの表現、よく使われるフレーズ

Stay humble

This phrase means to remain modest and not boastful, even in the face of achievements or recognition.
例: She always reminds herself to stay humble despite her success.
注記: The phrase 'stay humble' specifically emphasizes the ongoing action of being humble rather than just the state of being humble.

Humble beginnings

Refers to starting from a modest or simple origin or background.
例: Coming from humble beginnings, he worked hard to achieve success.
注記: The term 'humble beginnings' highlights the starting point or origin of a person or thing, often suggesting a contrast with their current status.

Humble pie

To admit one's faults or errors and apologize in a humble manner.
例: After his mistake was revealed, he had to eat humble pie in front of his colleagues.
注記: The term 'humble pie' is a metaphorical expression, referring to the act of swallowing one's pride or ego.

Humble oneself

To lower oneself in position or attitude, usually in a show of respect or contrition.
例: He had to humble himself and apologize for his rude behavior.
注記: The phrase 'humble oneself' implies a deliberate action of putting aside pride or arrogance voluntarily.

Humble brag

To boast or show off under the guise of modesty or self-deprecation.
例: She always manages to slip in a humble brag about her achievements in conversations.
注記: A 'humble brag' involves a subtle form of self-promotion disguised as humility, often to draw attention to one's accomplishments.

Keep it humble

To maintain a modest and unassuming attitude or behavior.
例: Let's keep it humble and focus on our work rather than seeking recognition.
注記: The phrase 'keep it humble' emphasizes the need to maintain simplicity and modesty in actions or interactions.

Humble opinion

Used to express a modest or unassuming viewpoint or belief.
例: In my humble opinion, I believe we should approach this issue with caution.
注記: The term 'humble opinion' is a polite way to offer one's perspective without appearing arrogant or overconfident.

Humbleの日常(スラング)表現

Real one

In slang, calling someone a 'real one' means acknowledging their authenticity, loyalty, and genuine character. It implies that the person is trustworthy and supportive.
例: She's a real one for always helping others without seeking recognition.
注記: While 'humble' suggests modesty and unpretentiousness, calling someone a 'real one' emphasizes qualities like loyalty and authenticity.

Down to earth

To describe someone as 'down to earth' means that they are unpretentious, approachable, and humble. It implies that the person is grounded and not concerned with airs or pretensions.
例: Despite her success, she remains down to earth and treats everyone with kindness.
注記: Unlike 'humble,' which primarily relates to modesty, 'down to earth' conveys a broader sense of approachability and lack of pretentiousness.

Salt of the earth

Referring to someone as the 'salt of the earth' praises their essential goodness, reliability, and kindness. It suggests that the person is valuable, genuine, and down-to-earth.
例: He's the salt of the earth, always willing to lend a helping hand to those in need.
注記: While 'humble' focuses on modesty, 'salt of the earth' emphasizes a person's fundamental goodness and kindness towards others.

Genuine article

Calling someone the 'genuine article' means recognizing their authenticity, honesty, and realness. It suggests that the person is true to themselves and others without pretense.
例: She's the genuine article, always staying true to herself no matter what.
注記: Unlike 'humble,' which is more focused on modesty, 'genuine article' highlights authenticity and honesty in a person's character.

Humble - 例

Humble yourself before the Lord.
She was a humble servant of the church.
He lived in a humble cottage in the countryside.

Humbleの文法

Humble - 形容詞 (Adjective) / 形容詞 (Adjective)
見出し語: humble
活用
形容詞、比較級 (Adjective, comparative): humbler
形容詞、最上級 (Adjective, superlative): humblest
形容詞 (Adjective): humble
動詞、過去形 (Verb, past tense): humbled
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): humbling
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): humbles
動詞、原形 (Verb, base form): humble
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): humble
音節、区切り、アクセント
humble 2 音節を含む: hum • ble
音声表記: ˈhəm-bəl
hum ble , ˈhəm bəl (赤い音節が強調されています)

Humble - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
humble: ~ 2100 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。