辞書
英語 - 韓国語
Love
ləv
非常に一般的
600 - 700
600 - 700
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
사랑 (salang), 애정 (aejeong), 연애 (yeonae), 사랑하는 사람 (salanghaneun saram), 사랑의 감정 (salang-ui gamjeong)
Love の韓国語での意味
사랑 (salang)
例:
I love you.
나는 당신을 사랑해요.
Love is beautiful.
사랑은 아름다워요.
使用法: informalコンテクスト: Used in romantic relationships or deep emotional attachments.
注記: The word '사랑' is commonly used to express romantic love, familial love, or deep friendship. It can also be used in a general context to express affection.
애정 (aejeong)
例:
She has a lot of affection for her pets.
그녀는 자신의 애완동물에 대해 많은 애정을 가지고 있어요.
He feels affection for his hometown.
그는 고향에 대한 애정을 느껴요.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used to describe affectionate feelings that are not necessarily romantic.
注記: This term can be used to describe love towards friends, pets, or places, highlighting a warm feeling without the romantic connotation.
연애 (yeonae)
例:
They are in a romantic relationship.
그들은 연애 중이에요.
I enjoy dating and love life.
나는 데이트와 연애 생활을 즐겨요.
使用法: informalコンテクスト: Specifically refers to romantic relationships or dating.
注記: This term is often used when talking about dating or being in a relationship, emphasizing the romantic aspect.
사랑하는 사람 (salanghaneun saram)
例:
He is the person I love.
그는 내가 사랑하는 사람이에요.
She is my beloved.
그녀는 나의 사랑하는 사람이에요.
使用法: informalコンテクスト: Used to refer to a loved one or partner.
注記: This phrase can be used to specifically denote a romantic partner or someone for whom you have deep feelings.
사랑의 감정 (salang-ui gamjeong)
例:
Love is an intense emotion.
사랑은 강렬한 감정이에요.
She expressed her feelings of love.
그녀는 사랑의 감정을 표현했어요.
使用法: formalコンテクスト: Used in literary or philosophical contexts to discuss love as an emotional state.
注記: This term is more abstract and is often used in discussions about the nature of love or in poetry.
Loveの同義語
adore
To adore someone or something means to have a deep love and admiration for them.
例: She adores her new puppy.
注記: Adore is often used to express a strong feeling of love or admiration, especially towards someone or something.
cherish
To cherish means to hold dear, to treasure, or to care for deeply.
例: I cherish the memories we made together.
注記: Cherish implies a sense of value and importance placed on something or someone, often associated with sentimental feelings.
affection
Affection refers to a tender feeling of fondness, care, or love towards someone.
例: She shows her affection for her children by hugging them.
注記: Affection can be a more general term for expressing care and fondness, not always as intense as the word 'love.'
devotion
Devotion conveys a strong commitment, dedication, or loyalty to someone or something.
例: His devotion to his family is unwavering.
注記: Devotion often implies a deep sense of dedication and loyalty, going beyond just feelings of love.
admire
To admire means to regard with respect, approval, or warm approval.
例: I admire her strength and resilience.
注記: Admire focuses more on respect and approval rather than intense emotional attachment, as seen in the word 'love.'
Loveの表現、よく使われるフレーズ
Head over heels
To be completely in love with someone.
例: She's head over heels in love with him.
注記: This phrase emphasizes intense feelings of love.
Love at first sight
To fall in love immediately upon meeting someone for the first time.
例: They knew it was love at first sight when they met.
注記: Unlike 'love,' this phrase specifically refers to instant attraction.
Falling in love
To gradually develop strong feelings of love for someone.
例: They are falling in love more and more each day.
注記: This phrase describes the process of developing romantic feelings.
Labor of love
Work done for the sake of love and not for personal gain.
例: Building this house has been a labor of love for them.
注記: This phrase indicates that the work is motivated by love rather than obligation.
Love triangle
A situation involving three people who are all romantically connected in some way.
例: The movie is about a complicated love triangle between three friends.
注記: This phrase denotes a complex romantic relationship involving multiple individuals.
Puppy love
Infatuation or young love, typically experienced in adolescence.
例: Their relationship started as innocent puppy love in high school.
注記: This phrase often refers to young, innocent, and sometimes fleeting feelings of love.
Love conquers all
Love has the power to overcome any difficulties or challenges.
例: They believe that love conquers all obstacles.
注記: This phrase highlights the strength and resilience of love in overcoming adversity.
Loveの日常(スラング)表現
Crushing on someone
To have a romantic interest in someone, usually at the early stages of attraction.
例: I've been crushing on Alex for months now.
注記: This term implies a one-sided attraction or infatuation rather than mutual feelings of love.
Smitten
To be strongly attracted to someone or deeply in love with them.
例: She was absolutely smitten with him from the moment they met.
注記: This term often conveys a sense of being completely captivated or enchanted by someone.
Bae
A term of endearment for one's romantic partner or someone special to them.
例: I can't wait to see my bae this weekend!
注記: This term is commonly used as a replacement for 'babe' or 'baby,' often in a more casual or affectionate manner.
Heartthrob
Someone who is exceptionally attractive and causes others to feel strong emotions of love or admiration.
例: He's the ultimate heartthrob of the school, every girl swoons over him.
注記: While 'heartthrob' is more about physical attraction, it can also imply an intense crush or idolization.
Falling head over heels
To fall deeply in love with someone or to become completely infatuated with them.
例: I'm falling head over heels for her and I can't get her out of my mind.
注記: Similar to 'falling in love,' but emphasizes a sense of extreme or overwhelming affection and infatuation.
Crazy about
To have a strong liking or affection for something or someone.
例: I'm crazy about chocolate, I can't get enough of it!
注記: While it can indicate intense feelings, it is often used more casually and can refer to things other than romantic love.
Have a soft spot for
To have a particular weakness or affection for someone or something.
例: I have a soft spot for stray animals, I just can't resist helping them.
注記: It suggests a tender or sentimental feeling rather than a deep romantic connection.
Love - 例
I love you.
나는 너를 사랑해.
She is in love with him.
그녀는 그를 사랑하고 있어.
He shows his love through small gestures.
그는 작은 제스처로 사랑을 표현해.
Loveの文法
Love - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: love
活用
名詞、複数 (Noun, plural): loves, love
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): love
動詞、過去形 (Verb, past tense): loved
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): loving
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): loves
動詞、原形 (Verb, base form): love
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): love
音節、区切り、アクセント
love 1 音節を含む: love
音声表記: ˈləv
love , ˈləv (赤い音節が強調されています)
Love - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
love: 600 - 700 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。