辞書
英語 - オランダ語

Significant

sɪɡˈnɪfɪkənt
非常に一般的
800 - 900
800 - 900
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

Belangrijk, Zichtbaar, Betekenisvol, Noemenswaardig

Significant のオランダ語での意味

Belangrijk

例:
This discovery is significant for our understanding of climate change.
Deze ontdekking is belangrijk voor ons begrip van klimaatverandering.
It is significant to note that he was absent during the meeting.
Het is belangrijk op te merken dat hij afwezig was tijdens de vergadering.
使用法: Formalコンテクスト: Used in academic, scientific, or serious discussions where importance or weight is being conveyed.
注記: In Dutch, 'belangrijk' is commonly used in various contexts, from everyday conversations to formal writing.

Zichtbaar

例:
There was a significant change in the results after the experiment.
Er was een zichtbare verandering in de resultaten na het experiment.
She made a significant impact on the project.
Ze had een zichtbare impact op het project.
使用法: Formal/Informalコンテクスト: Used in contexts where changes or impacts are being described, often in reports or discussions.
注記: This meaning can be context-dependent; 'zichtbaar' can imply that something is not only important but also noticeable.

Betekenisvol

例:
The event was significant in the history of our city.
Het evenement was betekenisvol in de geschiedenis van onze stad.
His words were significant to her.
Zijn woorden waren betekenisvol voor haar.
使用法: Formal/Informalコンテクスト: Used when discussing events, statements, or actions that carry deeper meanings or implications.
注記: The term 'betekenisvol' emphasizes the deeper meaning or importance beyond the surface.

Noemenswaardig

例:
There was a significant improvement in her grades this semester.
Er was een noemenswaardige verbetering in haar cijfers dit semester.
He achieved a significant milestone in his career.
Hij bereikte een noemenswaardige mijlpaal in zijn carrière.
使用法: Formal/Informalコンテクスト: Used in contexts where achievements, improvements, or milestones are highlighted.
注記: This term can often be used interchangeably with 'belangrijk' but adds a nuance of being worth mentioning.

Significantの同義語

Important

Important carries a sense of significance or value, emphasizing the importance or relevance of something.
例: The meeting discussed important issues that will impact the company's future.
注記: Important is often used to highlight the value or significance of something without necessarily implying a specific degree of impact or magnitude.

Noteworthy

Noteworthy suggests something deserving attention or notice due to its significance or exceptional qualities.
例: Her research findings were deemed noteworthy by the scientific community.
注記: Noteworthy often conveys a sense of being remarkable or exceptional, highlighting the distinctiveness of the subject.

Substantial

Substantial indicates a considerable amount, size, or importance, emphasizing the extent or impact of something.
例: The company made a substantial investment in upgrading its infrastructure.
注記: Substantial often refers to a significant amount or degree, particularly in terms of quantity, size, or impact.

Meaningful

Meaningful suggests significance or importance in terms of conveying a clear message, purpose, or impact.
例: Their conversation was meaningful and led to a deeper understanding between them.
注記: Meaningful focuses on the depth or significance of the content or impact, often related to emotional or intellectual value.

Notable

Notable refers to something worthy of attention or notice due to its significance, excellence, or distinction.
例: The artist received a notable award for his contributions to the art world.
注記: Notable emphasizes the noteworthy or remarkable qualities of something, often highlighting achievements or characteristics that stand out.

Significantの表現、よく使われるフレーズ

Significant other

Refers to a person's romantic partner or spouse.
例: My significant other and I are planning a vacation together.
注記: The term 'significant other' specifically denotes a romantic relationship, whereas 'significant' on its own can refer to anything important or meaningful.

Significant impact

Refers to a notable or important effect or influence.
例: The new policy had a significant impact on the company's profits.
注記: While 'significant' alone implies importance, 'significant impact' emphasizes the specific influence or effect something has.

Significant change

Refers to a notable or substantial alteration or transformation.
例: The significant change in weather patterns is a result of climate change.
注記: Similar to 'significant impact,' 'significant change' emphasizes the noticeable difference or shift that has occurred.

Significantly different

Refers to a considerable or noticeably distinct contrast.
例: The two proposals were significantly different in terms of cost and scope.
注記: This phrase highlights the extent of the contrast between two things, emphasizing the magnitude of the difference.

Significantly improve

Refers to a substantial or noteworthy enhancement or betterment.
例: Regular exercise can significantly improve your overall health.
注記: While 'improve' alone suggests getting better, 'significantly improve' underscores the notable degree of enhancement.

Significant milestone

Refers to a noteworthy or important event or achievement.
例: Graduating from college was a significant milestone in her life.
注記: Emphasizes that the milestone is not just any milestone but one that holds particular importance or meaning.

Significant contribution

Refers to a notable or important addition or input.
例: Her research made a significant contribution to the field of medicine.
注記: Highlights the meaningful and valuable nature of the contribution, emphasizing its impact and importance.

Significantの日常(スラング)表現

Huge

Used to emphasize the extent or importance of something.
例: That deal was a huge win for the company.
注記: While 'significant' implies importance or meaning, 'huge' emphasizes the scale or size of something.

Biggie

Used informally to refer to something important or significant.
例: The upcoming project is a real biggie for our team.
注記: Informal and casual term to express significance.

Major

Indicating something of great importance or seriousness.
例: Her promotion was a major achievement.
注記: Similar to 'significant' but with a stronger emphasis on impact or scale.

Game-changer

Refers to something that significantly alters the current situation or strategy.
例: The new technology is a real game-changer in our industry.
注記: Emphasizes the transformative aspect of significance.

Key

Stressing the importance or essential nature of something.
例: Time management is key to success in this project.
注記: While 'significant' denotes importance, 'key' emphasizes essentiality.

Crucial

Denotes something extremely important or necessary.
例: The final presentation is crucial for our proposal's success.
注記: Emphasizes critical importance more starkly than 'significant.'

Pivotal

Refers to something crucial or central to a particular outcome or decision.
例: Her research was pivotal in shaping the direction of the study.
注記: Expresses importance by highlighting the central role in determining an outcome.

Significant - 例

The new product launch had a significant impact on the company's sales.
De lancering van het nieuwe product had een significante impact op de verkoop van het bedrijf.
The meeting was postponed due to a significant change in the agenda.
De vergadering werd uitgesteld vanwege een significante wijziging in de agenda.
The study found that there were significant differences in the test results between the two groups.
De studie ontdekte dat er significante verschillen waren in de testresultaten tussen de twee groepen.

Significantの文法

Significant - 形容詞 (Adjective) / 形容詞 (Adjective)
見出し語: significant
活用
形容詞 (Adjective): significant
音節、区切り、アクセント
Significant 4 音節を含む: sig • nif • i • cant
音声表記: sig-ˈni-fi-kənt
sig nif i cant , sig ˈni fi kənt (赤い音節が強調されています)

Significant - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
Significant: 800 - 900 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。