辞書
英語 - ポルトガル語 (ブラジル)

Carry

ˈkɛri
非常に一般的
300 - 400
300 - 400
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

porter, transporter, emporter, supporter, avoir (un certain poids), répandre

Carry のポルトガル語での意味

porter

例:
I will carry the boxes to the car.
Je vais porter les boîtes à la voiture.
She carries her books in a backpack.
Elle porte ses livres dans un sac à dos.
使用法: formal/informalコンテクスト: Physical movement, transporting items.
注記: Used in both formal and informal contexts; 'porter' is often used for tangible objects.

transporter

例:
The truck can carry heavy loads.
Le camion peut transporter de lourdes charges.
They carry the goods across the river.
Ils transportent les marchandises à travers la rivière.
使用法: formalコンテクスト: Transporting goods or items, often used in logistics.
注記: 'Transporter' is more formal and typically used in commercial or logistics contexts.

emporter

例:
Don't forget to carry your keys.
N'oublie pas d'emporter tes clés.
I usually carry a water bottle when hiking.
J'emporte généralement une bouteille d'eau en randonnée.
使用法: informalコンテクスト: Taking items with you when leaving a place.
注記: Used when referring to taking something away from a location.

supporter

例:
He carries the team's hopes.
Il supporte les espoirs de l'équipe.
She carries the responsibility of the project.
Elle supporte la responsabilité du projet.
使用法: formal/informalコンテクスト: Figurative use, referring to emotional or social burdens.
注記: 'Supporter' can indicate emotional or social weight, not just physical.

avoir (un certain poids)

例:
This bag carries a lot of weight.
Ce sac a beaucoup de poids.
The news carries significance.
La nouvelle a de l'importance.
使用法: formal/informalコンテクスト: Figurative use, indicating importance or significance.
注記: Often used in abstract contexts to denote weight or importance.

répandre

例:
The news carried quickly through the town.
La nouvelle s'est répandue rapidement dans la ville.
She carries the message to everyone.
Elle répand le message à tout le monde.
使用法: informalコンテクスト: Disseminating information or messages.
注記: 'Répandre' is used when referring to spreading information or news.

Carryの同義語

transport

To transport means to move or convey something from one place to another.
例: The goods were transported to the warehouse.
注記: Transport is often used in the context of moving goods or people from one place to another, whereas 'carry' can refer to physically holding or supporting something.

convey

To convey means to communicate or make known.
例: She conveyed her message through gestures.
注記: Convey is more focused on the act of communicating or expressing something, while 'carry' has a broader meaning of physically holding or transporting something.

bear

To bear means to support or carry a load.
例: He bore the weight of the heavy backpack.
注記: Bear is often used in the context of supporting a weight or burden, while 'carry' can have a wider range of meanings including transporting or conveying.

haul

To haul means to pull or drag with effort.
例: They hauled the logs out of the forest.
注記: Haul implies a significant effort or exertion in moving something, while 'carry' can be more general in terms of transporting or holding something.

bring

To bring means to take or accompany something to a place.
例: Don't forget to bring your umbrella.
注記: Bring implies moving something to a specific location or destination, while 'carry' can refer to the act of holding or supporting something in general.

Carryの表現、よく使われるフレーズ

Carry out

To complete or fulfill a task, duty, or order.
例: The students were asked to carry out the experiment as part of their science project.
注記: The phrase 'carry out' emphasizes the completion or execution of a specific action or task.

Carry on

To continue doing something, especially after a pause or interruption.
例: Despite the setbacks, they decided to carry on with their plans.
注記: While 'carry' implies simply holding or transporting something, 'carry on' emphasizes the idea of persistence or continuation.

Carry away

To cause someone to be extremely impressed, excited, or emotional.
例: The breathtaking performance carried away the audience.
注記: This idiom goes beyond the literal act of physically carrying something and conveys the idea of being emotionally moved or overwhelmed.

Carry off

To succeed in doing something difficult or unexpected.
例: Against all odds, he managed to carry off the victory in the final round.
注記: While 'carry' can simply mean physically bearing something, 'carry off' specifically implies achieving success or victory in a challenging situation.

Carry a tune

To sing on key or in a musically pleasing way.
例: She can't carry a tune, but she loves to sing karaoke with her friends.
注記: In this idiom, 'carry' is used figuratively to refer to the ability to sing a melody accurately and melodically.

Carry weight

To have influence, importance, or authority.
例: His opinion carries a lot of weight in the decision-making process.
注記: Here, 'carry' is used metaphorically to convey the idea of having significance or impact in a particular context.

Carry the day

To win or be victorious in a particular situation or competition.
例: Their teamwork and dedication helped them to carry the day and win the championship.
注記: This idiom uses 'carry' to suggest achieving success or victory, especially against challenges or competitors.

Carryの日常(スラング)表現

Carry a conversation

To be able to successfully lead or maintain a conversation.
例: She can really carry a conversation, always engaging and interesting.
注記: The slang term indicates the ability to actively participate in a conversation, whereas 'carry' alone might refer to physically transporting something.

Carry a grudge

To hold on to feelings of anger or resentment towards someone for a long time.
例: He seems to always carry a grudge against his former boss.
注記: The slang term focuses on holding negative emotions towards someone, differing from the literal meaning of 'carry'.

Carry the team

To be the main reason for a group or team's success or victory.
例: She really carried the team to victory with her exceptional performance.
注記: In this context, 'carry' implies taking on the responsibility of leading the team rather than physically carrying something.

Carry a torch for

To have strong feelings of love or infatuation for someone, especially for a long time.
例: He's been carrying a torch for her since high school.
注記: This slang term refers to romantic feelings towards someone, distinct from the general concept of 'carrying' something.

Carry - 例

I carry a heavy bag.
Je porte un sac lourd.
She carries her baby in her arms.
Elle porte son bébé dans ses bras.
He always carries his phone with him.
Il porte toujours son téléphone avec lui.
They carry the groceries home from the store.
Ils portent les courses à la maison depuis le magasin.

Carryの文法

Carry - 動詞 (Verb) / 動詞、原形 (Verb, base form)
見出し語: carry
活用
動詞、過去形 (Verb, past tense): carried
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): carrying
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): carries
動詞、原形 (Verb, base form): carry
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): carry
音節、区切り、アクセント
carry 2 音節を含む: car • ry
音声表記: ˈker-ē
car ry , ˈker ē (赤い音節が強調されています)

Carry - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
carry: 300 - 400 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。