辞書
英語 - ルーマニア語
After
ˈæftər
非常に一般的
300 - 400
300 - 400
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
după, după ce, în urma, în continuare, după aceea
After のルーマニア語での意味
după
例:
We will meet after lunch.
Ne vom întâlni după prânz.
She called me after the meeting.
M-a sunat după întâlnire.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used to indicate a time following an event.
注記: Commonly used to express the sequence of events.
după ce
例:
I will go home after I finish my work.
Voi merge acasă după ce îmi termin munca.
He always feels better after he exercises.
Se simte întotdeauna mai bine după ce face exerciții.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used to express a condition that needs to be fulfilled before something else happens.
注記: Often used in complex sentences.
în urma
例:
After the storm, the sun came out.
În urma furtunii, soarele a ieșit.
After the event, we went for dinner.
În urma evenimentului, am mers la cină.
使用法: formalコンテクスト: Used in contexts where something follows as a result of an event.
注記: Less common in everyday speech, more formal.
în continuare
例:
After this, we will discuss the next topic.
În continuare, vom discuta despre următorul subiect.
After the break, we will resume the meeting.
În continuare, vom relua întâlnirea.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used to indicate continuation or progression.
注記: Often used in presentations or formal discussions.
după aceea
例:
We went to the park, and after that, we had ice cream.
Am mers în parc, iar după aceea am mâncat înghețată.
She finished her homework and after that, watched TV.
Și-a terminat temele și după aceea s-a uitat la televizor.
使用法: informalコンテクスト: Used in casual conversation to describe a sequence of actions.
注記: Commonly used in spoken language.
Afterの同義語
later
Later refers to a point in time following the current moment.
例: I will call you later.
注記: Later can imply a more specific timeframe than 'after.'
subsequent
Subsequent means coming after something in time or order.
例: The subsequent chapters of the book were more exciting.
注記: Subsequent is more formal and often used in written or academic contexts.
following
Following means coming after something in time or order.
例: The following day, we went to the beach.
注記: Following is more formal and structured than 'after.'
behind
Behind indicates a position at the back of something or following in order.
例: She was walking behind me.
注記: Behind is more spatial and can also refer to physical position.
Afterの表現、よく使われるフレーズ
After all
Used to introduce a statement that emphasizes or clarifies a previous point.
例: After all that hard work, he finally got the promotion.
注記: The phrase 'after all' implies a reconsideration or reevaluation of a situation or statement.
Aftermath
Refers to the consequences or results of a significant event or situation.
例: The town was in chaos in the aftermath of the hurricane.
注記: The word 'aftermath' specifically focuses on the aftermath of an event rather than just the 'after' part.
After the fact
Refers to something that is done or known after an event has already happened.
例: She apologized after the fact, but the damage was already done.
注記: This phrase emphasizes the lateness of an action or knowledge in relation to the event.
Afterthought
Something that is considered or realized later, often belatedly.
例: His apology seemed like an afterthought.
注記: An afterthought is a thought occurring after the main thought or action has taken place.
After hours
Refers to activities or events that occur outside of regular working hours.
例: We met for drinks after hours at the office.
注記: The term 'after hours' specifically denotes the time period after the usual working hours.
After a fashion
In a manner that is somewhat satisfactory or acceptable, but not fully or perfectly.
例: He completed the project after a fashion, but it wasn't up to our standards.
注記: This phrase implies a degree of completion or success, albeit not ideal.
Afterの日常(スラング)表現
Afternoon
Afternoon refers to the time period between noon and evening.
例: I'll see you tomorrow afternoon.
注記: Afternoon specifically denotes the time of day, while 'after' is a more general term.
Afterparty
Afterparty is a social gathering that takes place after a main event or party.
例: Are you going to the afterparty?
注記: Afterparty implies a secondary event following the main event, whereas 'after' just means something coming later in time.
Afterglow
Afterglow is the soft light or pleasant feeling that remains after an event or experience.
例: The afterglow of the sunset was breathtaking.
注記: Afterglow describes the residual effect or feeling, while 'after' refers to something following in time.
Aftertaste
Aftertaste is the taste that remains in the mouth after eating or drinking.
例: The wine had a bitter aftertaste.
注記: Aftertaste specifically refers to the lingering taste, whereas 'after' is a general term for something following.
Aftertime
Aftertime is a poetic or literary term for a time after a certain period or event.
例: Let's meet in the aftertime.
注記: Aftertime has a more poetic or literary connotation, whereas 'after' is a common term for something following.
After - 例
I am going to the gym after work.
Merg la sală după muncă.
She always eats dessert after dinner.
Ea mănâncă întotdeauna desert după cină.
We can go for a walk after lunch.
Putem să ieșim la o plimbare după prânz.
He likes to relax with a book after a long day.
Îi place să se relaxeze cu o carte după o zi lungă.
Afterの文法
After - 前置詞 (Adposition) / 前置詞または従属接続詞 (Preposition or subordinating conjunction)
見出し語: after
活用
形容詞 (Adjective): after
副詞 (Adverb): after
音節、区切り、アクセント
after 2 音節を含む: af • ter
音声表記: ˈaf-tər
af ter , ˈaf tər (赤い音節が強調されています)
After - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
after: 300 - 400 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。