辞書
英語 - ルーマニア語
Three
θri
非常に一般的
300 - 400
300 - 400
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
trei, trei (ordinal - third), trei (symbolic meaning)
Three のルーマニア語での意味
trei
例:
I have three apples.
Am trei mere.
There are three cars in the parking lot.
Sunt trei mașini în parcarea.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in counting, quantifying objects or people.
注記: The word 'trei' is the basic numeral for the number three in Romanian. It can be used in various contexts, such as counting items, indicating age, or expressing time.
trei (ordinal - third)
例:
She finished in third place.
Ea a terminat pe locul trei.
The third book in the series is my favorite.
Cea de-a treia carte din serie este preferata mea.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used to indicate position in a sequence.
注記: In Romanian, 'trei' can also be used to denote the ordinal form 'al treilea' when referring to the third item in a sequence.
trei (symbolic meaning)
例:
Three is a lucky number in many cultures.
Trei este un număr norocos în multe culturi.
It takes three to tango.
Este nevoie de trei pentru a dansa tango.
使用法: informalコンテクスト: Used in idiomatic expressions or cultural references.
注記: The number three often holds symbolic meanings in various cultures, representing harmony, wisdom, or completeness.
Threeの同義語
Trio
Trio refers to a group of three people or things working together or performing together.
例: They formed a trio to work on the project together.
注記: Trio specifically implies a group of three individuals or items working or performing together.
Ternary
Ternary relates to the number three or involving three parts or elements.
例: The ternary system is based on the number three.
注記: Ternary is more formal or technical compared to the simple term 'three'.
Triad
Triad refers to a group of three related things or people.
例: The triad of colors used in the painting created a harmonious effect.
注記: Triad often implies a closer relationship or connection between the three entities compared to just the numerical value of three.
Threeの表現、よく使われるフレーズ
Third time's a charm
This phrase means that the third attempt at something is likely to succeed after the first two attempts have failed.
例: I failed my driving test twice, but they say the third time's a charm!
注記: The phrase 'third time's a charm' emphasizes the idea of success on the third try, rather than just the numerical value of 'three'.
Three's a crowd
This phrase means that a situation becomes uncomfortable or awkward when there are three people, as it disrupts a dynamic meant for two.
例: I wanted to have a private conversation with my friend, but when another person joined us, I felt like three's a crowd.
注記: The idiom 'three's a crowd' focuses on the social dynamics and discomfort caused by the presence of a third person.
Three sheets to the wind
This phrase describes someone who is very drunk or intoxicated.
例: After drinking too much at the party, he was three sheets to the wind and could barely walk straight.
注記: The idiom 'three sheets to the wind' uses 'three' metaphorically to indicate a high level of drunkenness, not a literal count of three things.
Three strikes and you're out
This phrase is often used in sports to indicate that after three unsuccessful attempts, the person will be disqualified or eliminated.
例: The baseball player knew it was his last chance at bat, remembering that three strikes and you're out.
注記: The idiom 'three strikes and you're out' is a rule in baseball where a batter is out after three failed attempts, not just a count of 'three'.
Counting to three
This phrase is used when giving someone a final chance or warning before taking action.
例: I gave my child a warning, counting to three before they had to stop misbehaving.
注記: The expression 'counting to three' is a way to signal the end of a grace period or the start of a consequence, not just a numerical count.
Three's company
This phrase is used to indicate that a group of three people is good company and enjoyable.
例: I enjoy spending time with my two best friends; three's company!
注記: The idiom 'three's company' emphasizes the positive aspect of having three people together, rather than just the numerical count of 'three'.
Three cheers for
This phrase is used to express congratulations or to show support and enthusiasm for someone or something.
例: Three cheers for our team who won the championship!
注記: The expression 'three cheers for' is a traditional way of showing approval or praise, rather than just the number 'three' itself.
Threeの日常(スラング)表現
Triple
Used to indicate three times the usual or regular amount.
例: I'll have a triple scoop of ice cream, please.
注記: Refers specifically to three times the quantity of something.
Threesome
Typically refers to a sexual encounter involving three people.
例: They decided to have a threesome for their anniversary.
注記: Carries a more specific and often sexual connotation.
Triple threat
Used to describe someone who excels in three different areas or skills.
例: She is a triple threat with her singing, dancing, and acting abilities.
注記: Highlights excellence in three particular talents or abilities.
Three-peat
Refers to winning a championship three times consecutively.
例: The team is aiming for a three-peat this season.
注記: Specifically denotes winning a championship thrice in a row.
Three - 例
I have three books.
Am trei cărți.
She bought three apples at the market.
Ea a cumpărat trei mere de la piață.
They have three children.
Ei au trei copii.
We need to buy three tickets for the concert.
Trebuie să cumpărăm trei bilete pentru concert.
Threeの文法
Three - 数詞 (Numeral) / 基数詞 (Cardinal number)
見出し語: three
活用
音節、区切り、アクセント
three 1 音節を含む: three
音声表記: ˈthrē
three , ˈthrē (赤い音節が強調されています)
Three - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
three: 300 - 400 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。