辞書
英語 - ルーマニア語

Individual

ˌɪndəˈvɪdʒ(u)əl
非常に一般的
800 - 900
800 - 900
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

individual, persoană, individ, unicat

Individual のルーマニア語での意味

individual

例:
Each individual has their own unique experiences.
Fiecare individ are propriile sale experiențe unice.
The rights of the individual must be respected.
Drepturile individului trebuie respectate.
使用法: formalコンテクスト: Legal, social discussions, psychology
注記: Used to refer to a single person, emphasizing their uniqueness or rights.

persoană

例:
She is a remarkable individual.
Ea este o persoană remarcabilă.
Every individual contributes to the community.
Fiecare persoană contribuie la comunitate.
使用法: informalコンテクスト: General conversation, social settings
注記: Often used in everyday language to refer to a person without emphasizing their uniqueness.

individ

例:
The study focused on the behavior of each individual.
Studiul s-a concentrat pe comportamentul fiecărui individ.
An individual can make a difference.
Un individ poate face o diferență.
使用法: formalコンテクスト: Scientific, academic discussions
注記: Similar to 'individual' but used more in scientific contexts.

unicat

例:
Every individual is a unique being.
Fiecare individ este unicat.
This artwork is an individual piece.
Această lucrare de artă este unicat.
使用法: formalコンテクスト: Art, philosophy
注記: Emphasizes the uniqueness of a person or object, often used in artistic or philosophical contexts.

Individualの同義語

person

A person refers to an individual human being.
例: Each person has their own unique perspective on the issue.
注記: Person is a more commonly used synonym for individual in everyday language.

individual

An individual is a single, separate entity.
例: Each individual must take responsibility for their actions.
注記: This is the original word being defined.

human

Human refers to a member of the species Homo sapiens.
例: Every human being deserves to be treated with respect.
注記: Human is a more specific term referring to a member of the human species.

personage

Personage is a more formal or literary term for a person.
例: The famous personage arrived at the event amidst much excitement.
注記: Personage has a more distinguished or noteworthy connotation compared to individual.

citizen

Citizen refers to a legally recognized member of a state or country.
例: As a citizen of the country, she had certain rights and responsibilities.
注記: Citizen emphasizes the legal or political status of an individual.

Individualの表現、よく使われるフレーズ

A lone wolf

Refers to someone who prefers to do things alone rather than being part of a group.
例: He prefers working alone; he's a bit of a lone wolf in the office.
注記: The term 'lone wolf' emphasizes independence and self-reliance, while 'individual' is a more general term for a single person.

One of a kind

Describes someone or something that is unique and unlike anything else.
例: She has a unique sense of style; she's truly one of a kind.
注記: This phrase highlights exceptional uniqueness, emphasizing the distinctiveness of the individual.

March to the beat of your own drum

Means to do things your own way, even if it's different from what others are doing.
例: She doesn't care about trends; she prefers to march to the beat of her own drum.
注記: This idiom stresses individuality and independence in decision-making and actions.

Fly solo

To do something alone without any help or companionship.
例: I prefer to fly solo on this project; I work better on my own.
注記: The term 'fly solo' specifically refers to undertaking a task independently, highlighting self-reliance.

A one-man show

Refers to a situation where one person is doing everything or taking all the credit.
例: He's trying to control everything himself; it's like a one-man show.
注記: This phrase suggests that an individual is solely responsible for a particular task or situation, emphasizing their central role.

Call the shots

To make the important decisions or be in control of a situation.
例: She's the boss here; she calls all the shots.
注記: While 'individual' refers to a single person, 'calling the shots' specifically emphasizes the authority and decision-making power of that person.

Go it alone

To do something by oneself without the help or support of others.
例: He decided to go it alone and start his own business.
注記: This phrase stresses the act of pursuing a goal or task independently, highlighting self-sufficiency and determination.

Individualの日常(スラング)表現

Solo

Used to describe doing something alone or independently.
例: I prefer to work on this project solo.
注記: Solo emphasizes the individual aspect more than the broader term 'individual' does.

One-man band

Refers to a person who manages various tasks or responsibilities by themselves.
例: She's like a one-man band, taking on multiple roles in the company.
注記: It highlights the idea of multitasking and taking on multiple roles.

Maverick

Describes someone who is unconventional, independent-minded, and unorthodox.
例: He's a maverick in the industry, always challenging traditional methods.
注記: Maverick often implies a rebellious or nonconformist attitude.

Lone ranger

Refers to a person who prefers to act independently or make decisions by themselves.
例: She's a bit of a lone ranger when it comes to decision-making.
注記: The term 'lone ranger' conjures up images of a solitary figure epitomizing independence.

Outsider

Describes a person who feels disconnected or excluded from a particular group or community.
例: He always felt like an outsider in the group.
注記: Outsider implies a sense of not belonging or being on the fringes.

Free spirit

Refers to someone who is independent, adventurous, and follows their own path.
例: She's a real free spirit, always living life on her own terms.
注記: It conveys a sense of spontaneity and nonconformity.

Nonconformist

Describes a person who refuses to adhere to established customs, beliefs, or practices.
例: He's a nonconformist artist, pushing boundaries and challenging norms.
注記: Nonconformist emphasizes resistance to societal conventions and norms.

Individual - 例

Individual rights must be respected.
Drepturile individuale trebuie respectate.
Each individual has their own unique personality.
Fiecare individ are propria personalitate unică.
The company values personal growth and development of each individual employee.
Compania apreciază creșterea personală și dezvoltarea fiecărui angajat individual.

Individualの文法

Individual - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: individual
活用
形容詞 (Adjective): individual
名詞、複数 (Noun, plural): individuals
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): individual
音節、区切り、アクセント
individual 5 音節を含む: in • di • vid • u • al
音声表記: ˌin-də-ˈvi-jə-wəl
in di vid u al , ˌin ˈvi wəl (赤い音節が強調されています)

Individual - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
individual: 800 - 900 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。