辞書
英語 - スウェーデン語
Statement
ˈsteɪtmənt
非常に一般的
700 - 800
700 - 800
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
uttalande, kontoutdrag, yttrande, förklaring, uttalande (in a casual context)
Statement のスウェーデン語での意味
uttalande
例:
The president made a statement about the new policy.
Presidenten gjorde ett uttalande om den nya politiken.
She issued a statement to clarify her position.
Hon utfärdade ett uttalande för att klargöra sin ståndpunkt.
使用法: formalコンテクスト: Used in political, legal, or formal settings to convey information or opinions.
注記: Commonly used when someone is making a public declaration or comment.
kontoutdrag
例:
I received my bank statement in the mail.
Jag fick mitt kontoutdrag i posten.
Check your bank statement for any unauthorized transactions.
Kontrollera ditt kontoutdrag för obehöriga transaktioner.
使用法: formalコンテクスト: Used in financial contexts to refer to a summary of account transactions.
注記: Usually refers to a document issued by a bank or financial institution.
yttrande
例:
His statement on the issue was very insightful.
Hans yttrande om frågan var mycket insiktsfullt.
The witness's statement was crucial to the case.
Vittnets yttrande var avgörande för fallet.
使用法: formalコンテクスト: Used in legal or academic contexts to refer to someone's spoken or written opinion.
注記: Often associated with testimony or opinions shared in discussions.
förklaring
例:
The company released a statement explaining the situation.
Företaget släppte en förklaring som förklarade situationen.
His statement about the product was very clear.
Hans förklaring om produkten var mycket tydlig.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in various contexts to clarify or explain something.
注記: Can be used in both casual and official contexts.
uttalande (in a casual context)
例:
Her outfit made a bold statement at the party.
Hennes klädsel gjorde ett djärvt uttalande på festen.
He likes to make a statement with his art.
Han gillar att göra ett uttalande med sin konst.
使用法: informalコンテクスト: Used in social situations to describe something that expresses a strong opinion or message.
注記: Often relates to fashion, art, or lifestyle choices.
Statementの同義語
declaration
A declaration is a formal or explicit statement made publicly or officially.
例: The company issued a declaration regarding the new policy changes.
注記: A declaration often implies a more formal or official nature compared to a general statement.
assertion
An assertion is a confident and forceful statement or claim that is made with authority.
例: His assertion that he was innocent was met with skepticism.
注記: An assertion tends to emphasize confidence and authority in the statement compared to a general statement.
remark
A remark is a brief or casual comment or observation made in conversation.
例: She made a remark about the weather before changing the topic.
注記: A remark is often more casual and informal compared to a formal statement.
pronouncement
A pronouncement is an authoritative or official announcement or declaration.
例: The government's pronouncement on the new tax policy caused a stir.
注記: A pronouncement typically carries a sense of authority or formality compared to a general statement.
Statementの表現、よく使われるフレーズ
Make a statement
To do something to express a strong opinion or attract attention.
例: She decided to wear a bold red dress to make a statement at the event.
注記: This phrase goes beyond simply stating something; it involves making a noticeable impact or impression.
Official statement
A formal declaration or communication from an authority or organization.
例: The company issued an official statement regarding the incident.
注記: An official statement carries more weight and authority compared to a regular statement.
False statement
A statement that is untrue or not based on facts.
例: He was accused of providing false statements during the investigation.
注記: A false statement differs from a statement by lacking accuracy or truthfulness.
Statement piece
An item or element that stands out and draws attention in a setting.
例: The large painting in the living room is the statement piece of the house.
注記: A statement piece is a standout feature, contrasting with a regular piece that blends in.
Financial statement
A document showing a company's financial position, typically including income and expenses.
例: Before making a decision, she reviewed the company's financial statement.
注記: A financial statement is a specific type of statement related to finances, distinct from general statements.
Witness statement
A written or recorded account of what a witness observed or knows about an event.
例: The police took witness statements from those who saw the accident.
注記: A witness statement pertains to firsthand accounts, differing from general statements or declarations.
Statement of purpose
A written essay outlining one's goals, achievements, and reasons for applying to a program or school.
例: She wrote a compelling statement of purpose for her college application.
注記: A statement of purpose serves a specific purpose, such as for applications, distinguishing it from regular statements.
Statementの日常(スラング)表現
Callout
Callout refers to publicly mentioning or drawing attention to something, often highlighting a specific point or issue.
例: She made a callout on social media about the issue.
注記: The term 'callout' is more informal and typically used in casual conversations or online discourse, whereas 'statement' is a formal declaration or assertion.
Word
Using 'word' in this context means a brief or concise statement or summary about a topic or situation.
例: Just give me a word on what happened yesterday.
注記: While 'statement' is more formal and structured, 'word' is colloquial and less elaborate.
Say-so
'Say-so' means permission or approval, often in the form of a statement of consent or authorization.
例: I need your say-so before I can proceed with the project.
注記: Unlike 'statement' which is a broader term encompassing various types of declarations, 'say-so' specifically refers to giving approval or permission.
Shoutout
A 'shoutout' is a public acknowledgment or mention, often expressing gratitude or recognition.
例: I want to give a shoutout to my friends for supporting me.
注記: While 'statement' implies a formal declaration or announcement, 'shoutout' is more informal and focuses on appreciation or recognition.
Airing
To 'air' something means to publicly express or make known, especially opinions or thoughts.
例: He's always airing his opinions on social media.
注記: The term 'airing' has a more casual connotation compared to 'statement', which is usually associated with a more serious or official declaration.
Feedback
In this context, 'feedback' refers to comments or reactions provided in response to a statement, often for improvement or evaluation.
例: I'd like to get your feedback on my statement before finalizing it.
注記: While 'statement' represents a formal declaration or assertion, 'feedback' is the response or input given after the statement is made.
Speak
Using 'speak' in this context means to express or convey a message or opinion.
例: Can you speak on behalf of the team in the statement?
注記: Compared to 'statement' which is a formal declaration, 'speak' is more about verbal expression and communication.
Statement - 例
English statement
Engelsk uttalande
She made a statement to the police
Hon gjorde ett uttalande till polisen
His statement was met with skepticism
Hans uttalande möttes med skepticism
Statementの文法
Statement - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: statement
活用
名詞、複数 (Noun, plural): statements, statement
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): statement
音節、区切り、アクセント
statement 2 音節を含む: state • ment
音声表記: ˈstāt-mənt
state ment , ˈstāt mənt (赤い音節が強調されています)
Statement - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
statement: 700 - 800 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。