辞書
英語 - ウクライナ語
Affect
əˈfɛkt
非常に一般的
700 - 800
700 - 800
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
впливати, виявляти, вплив
Affect のウクライナ語での意味
впливати
例:
The weather can affect your mood.
Погода може впливати на ваш настрій.
His words deeply affected her.
Його слова глибоко вплинули на неї.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in both everyday conversation and formal writing to indicate the influence of one thing on another.
注記: This meaning is often used in psychological or emotional contexts.
виявляти
例:
She affected a cheerful demeanor despite the bad news.
Вона виявляла веселий настрій, незважаючи на погані новини.
He affected a British accent when speaking to his friends.
Він виявляв британський акцент, коли говорив зі своїми друзями.
使用法: formal/informalコンテクスト: Commonly used in contexts where someone is pretending to have a quality or characteristic.
注記: This usage can have a negative connotation, implying insincerity.
вплив
例:
The affect of the film was quite powerful.
Вплив фільму був досить сильним.
The artist's work has a strong affect on the viewer.
Робота художника має сильний вплив на глядача.
使用法: formalコンテクスト: Used in artistic or psychological discussions to describe the emotional response evoked by something.
注記: This meaning is more technical and is often used in academic contexts.
Affectの同義語
influence
To have an effect on or shape the behavior or opinions of someone or something.
例: Her positive attitude influenced everyone around her.
注記: While 'affect' generally refers to a broader range of impacts, 'influence' often implies a more subtle or indirect impact.
impact
To have a strong effect on someone or something.
例: The new policy had a significant impact on the company's profits.
注記: Similar to 'affect,' but 'impact' typically suggests a more forceful or noticeable effect.
alter
To change or make different.
例: The medication altered his state of mind.
注記: Unlike 'affect,' 'alter' specifically denotes a change or modification in something.
modify
To make partial or minor changes to something.
例: She modified her approach based on the feedback she received.
注記: Similar to 'affect,' but 'modify' suggests a more deliberate and intentional adjustment.
Affectの表現、よく使われるフレーズ
Affect someone/something
To produce a change or influence someone or something emotionally.
例: The news affected her deeply, causing her to cry.
注記: The verb 'affect' directly refers to the impact or influence on a person or thing.
Emotionally affect
To have a strong emotional impact on someone or a group of people.
例: The movie emotionally affected the audience, leaving many in tears.
注記: This phrase specifies that the impact is related to emotions.
Affect the outcome
To have an influence on the result or conclusion of a situation or event.
例: The weather conditions could affect the outcome of the game.
注記: This phrase focuses on how something can impact the final result or conclusion.
Affect behavior
To cause a change in someone's actions or conduct.
例: The new environment affected her behavior, making her more cautious.
注記: This phrase specifically highlights the impact on a person's actions or conduct.
Affect one's mood
To influence or change how someone feels or their emotional state.
例: Lack of sleep can affect one's mood and overall well-being.
注記: This phrase is related to the impact on a person's mood or emotional state.
Affectの日常(スラング)表現
Impacting
The term 'impacting' is often used informally to describe the effect or influence of something on a situation or outcome.
例: The recent changes are impacting our sales negatively.
注記: While 'impacting' is similar to 'affecting', it is more casual and commonly used in spoken language.
Rub off on
To 'rub off on' someone means that one person's qualities or characteristics influence or affect another person.
例: Her positive energy really rubs off on everyone around her.
注記: This slang term suggests a more indirect influence compared to the word 'affect'.
Get to
When something 'gets to' a person, it means it starts to affect or bother them.
例: His constant criticism is really getting to me.
注記: This phrase is commonly used to express annoyance or irritation resulting from an influence.
Hit home
When something 'hits home' for someone, it deeply affects or resonates with them on a personal level.
例: The movie's message really hit home with me.
注記: This phrase emphasizes a strong emotional impact compared to the word 'affect'.
Mess with
To 'mess with' someone means to disturb or upset them through actions or words.
例: Don't mess with her, she's in a bad mood today.
注記: This colloquial expression implies a negative, disruptive effect on someone's emotional state or well-being.
Sink in
When something 'sinks in' for a person, it means they finally understand or absorb its impact after some time.
例: The news took a while to sink in, but now I understand.
注記: This phrase suggests a gradual process of realization or comprehension, indicating a delayed but profound effect.
Get under someone's skin
To 'get under someone's skin' means to annoy or irritate them deeply.
例: His constant complaining really gets under my skin.
注記: This slang phrase implies a persistent and bothersome effect, often causing emotional discomfort or frustration.
Affect - 例
The weather can affect your mood.
Погода може впливати на ваш настрій.
The new policy will affect all employees.
Нова політика вплине на всіх співробітників.
She showed no affect when she heard the news.
Вона не показала жодного емоційного реагування, коли почула новину.
Affectの文法
Affect - 動詞 (Verb) / 動詞、原形 (Verb, base form)
見出し語: affect
活用
名詞、複数 (Noun, plural): affects, affect
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): affect
動詞、過去形 (Verb, past tense): affected
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): affecting
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): affects
動詞、原形 (Verb, base form): affect
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): affect
音節、区切り、アクセント
affect 2 音節を含む: af • fect
音声表記: ə-ˈfekt
af fect , ə ˈfekt (赤い音節が強調されています)
Affect - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
affect: 700 - 800 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。