辞書
英語 - ウクライナ語
Term
tərm
非常に一般的
300 - 400
300 - 400
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
термін, строк, умови, период, термін
Term のウクライナ語での意味
термін
例:
The term 'science' refers to the systematic study of the natural world.
Термін 'наука' відноситься до систематичного вивчення природного світу.
In mathematics, the term 'variable' is used to denote a symbol that can represent different values.
У математиці термін 'змінна' використовується для позначення символу, який може представляти різні значення.
使用法: Formalコンテクスト: Used in academic or technical discussions.
注記: This meaning refers to a word or phrase that has a specific meaning in a particular context.
строк
例:
The rental term is for one year.
Строк оренди становить один рік.
We agreed on a term for payment.
Ми погодилися на строк для оплати.
使用法: Formalコンテクスト: Used in legal, financial, or contractual contexts.
注記: This meaning refers to a specified period during which something is valid or applicable.
умови
例:
The terms of the agreement were clear.
Умови угоди були зрозумілі.
You need to accept the terms before continuing.
Вам потрібно прийняти умови перед продовженням.
使用法: Formalコンテクスト: Used in legal and business contexts.
注記: This refers to the conditions or stipulations associated with an agreement or contract.
период
例:
The term of the semester starts in September.
Період семестру починається у вересні.
The school term ends in June.
Шкільний термін закінчується в червні.
使用法: Formalコンテクスト: Used in educational contexts.
注記: This refers to a specific period in an academic calendar.
термін
例:
He is on good terms with his neighbors.
Він на хороших термінах зі своїми сусідами.
They have been on friendly terms for years.
Вони на дружніх термінах вже багато років.
使用法: Informalコンテクスト: Used in everyday conversation.
注記: In this context, it refers to the nature of a relationship between people.
Termの同義語
word
In this context, 'word' is used interchangeably with 'term' to refer to a unit of language with a specific meaning.
例: The term 'word' can have different meanings in linguistics.
注記: While 'term' is more commonly used in academic or formal contexts, 'word' is a more general term that can be used in everyday language.
expression
When referring to a specific combination of symbols or variables that represent a mathematical relationship or idea.
例: The mathematical expression 'x + y' is a common term in algebra.
注記: While 'term' can be used in various contexts, 'expression' often implies a mathematical or symbolic representation.
phrase
Refers to a small group of words that forms a unit of meaning within a sentence.
例: The legal phrase 'force majeure' is often included in contracts.
注記: While 'term' can be a single word or a group of words, 'phrase' specifically refers to a group of words that function together.
designation
Refers to the act of assigning a name or title to something.
例: The designation 'CEO' stands for Chief Executive Officer.
注記: While 'term' can be more general, 'designation' often implies a specific name or title given to something.
Termの表現、よく使われるフレーズ
In terms of
Used to introduce a specific topic or subject for discussion.
例: In terms of customer satisfaction, this company excels.
注記: The phrase 'in terms of' is used to specify or refer to something within a particular context.
Come to terms with
To accept and deal with a difficult or unpleasant situation.
例: It took him a long time to come to terms with his father's death.
注記: This phrase implies reaching an understanding or acceptance, rather than just referring to a fixed period or condition.
Term of endearment
A word or phrase used to show affection or love for someone.
例: Calling someone 'sweetheart' is a common term of endearment.
注記: The phrase 'term of endearment' is about expressing affection, whereas the word 'term' alone refers to a particular word or expression.
Long-term
Relating to a period of time that is distant or extended into the future.
例: We need to focus on long-term solutions rather than short-term fixes.
注記: This phrase specifies a duration or perspective over a significant time frame, unlike the general term 'term' which can refer to any defined period.
Term paper
An academic research paper or essay written by a student over the course of a term or semester.
例: She spent weeks researching and writing her term paper on climate change.
注記: The phrase 'term paper' refers to a specific type of academic assignment, distinct from the broad meaning of the word 'term'.
End of term
The conclusion or final part of a school or academic term.
例: The end of term party is next Friday.
注記: This phrase refers specifically to the conclusion of a period within an academic setting, distinguishing it from the more general term 'term'.
Catchphrase
A phrase or expression that is popularly associated with a particular person, product, or cultural phenomenon.
例: His catchphrase 'I'll be back' became famous after the movie.
注記: The term 'catchphrase' emphasizes the popularity or recognition of a specific phrase, unlike the general sense of 'term' which refers to any word or expression.
Termの日常(スラング)表現
Term used
This slang term refers to specific words or jargon that are commonly used in a particular context or field.
例: I don't understand some of the terms used in this book.
注記: The slang term 'term used' specifically emphasizes the act of using words or expressions within a certain framework or context.
Catch terms
This phrase implies using popular or trendy phrases or buzzwords to make a point or sound knowledgeable.
例: During the meeting, he used all the catch terms to impress his boss.
注記: In this context, 'catch terms' highlights the act of using phrases that are catchy or in vogue, rather than simply using 'terms' in a general sense.
His terms
This slang term suggests communicating or behaving according to one's own preferences or rules, without considering outside perspectives.
例: He always speaks in his own terms, never caring about others' opinions.
注記: This phrase focuses on personal terms or conditions set by an individual, emphasizing a sense of autonomy or self-reliance.
Terms and conditions
Although a common phrase, in slang usage, it refers humorously to rules or expectations in a situation, often with a playful or sarcastic tone.
例: Before signing up for the app, make sure to read the terms and conditions carefully.
注記: In this context, 'terms and conditions' takes on a more informal or humorous connotation, contrasting with its formal use in legal documents or contracts.
In your own terms
This slang term requests an explanation or description using simpler language or personal understanding, rather than formal or technical terms.
例: Can you explain the concept in your own terms so that I can understand better?
注記: The phrase 'in your own terms' emphasizes the use of personal language or explanations, as opposed to relying solely on formal terminology or definitions.
Their terms
This expression highlights each party's specific conditions or demands in a negotiation or discussion.
例: In negotiations, both parties tried to agree on their own terms.
注記: The use of 'their terms' emphasizes the unique conditions or requirements set forth by each individual or group involved, rather than a shared or mutual agreement.
Break terms
This slang term refers to violating agreements or rules, leading to potential negative outcomes or repercussions.
例: If you break terms with the company, you might face consequences.
注記: The phrase 'break terms' specifically denotes going against established conditions or agreements, emphasizing the action of breaching a set arrangement or understanding.
Term - 例
The term "global warming" refers to the long-term increase in Earth's average surface temperature.
Термін "глобальне потепління" відноситься до тривалого збільшення середньої температури поверхні Землі.
The payment terms for this contract are 30 days.
Умови платежу за цим контрактом становлять 30 днів.
The train station is the terminus for this line.
Залізнична станція є кінцевою зупинкою для цієї лінії.
Termの文法
Term - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: term
活用
名詞、複数 (Noun, plural): terms
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): term
動詞、過去形 (Verb, past tense): termed
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): terming
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): terms
動詞、原形 (Verb, base form): term
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): term
音節、区切り、アクセント
term 1 音節を含む: term
音声表記: ˈtərm
term , ˈtərm (赤い音節が強調されています)
Term - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
term: 300 - 400 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。