辞書
英語 - ベトナム語
Agree
əˈɡri
非常に一般的
400 - 500
400 - 500
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
đồng ý, tán thành, hòa hợp, thỏa thuận
Agree のベトナム語での意味
đồng ý
例:
I agree with your opinion.
Tôi đồng ý với ý kiến của bạn.
Do you agree to the terms of the contract?
Bạn có đồng ý với các điều khoản của hợp đồng không?
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in discussions, negotiations, or when expressing consent.
注記: This is the most common meaning and is used in both formal and informal settings.
tán thành
例:
The committee members all agree on the proposal.
Các thành viên trong ủy ban đều tán thành đề xuất.
I can agree to that plan.
Tôi có thể tán thành kế hoạch đó.
使用法: formalコンテクスト: Typically used in formal discussions or when expressing approval of plans or ideas.
注記: This meaning emphasizes support or endorsement rather than just consent.
hòa hợp
例:
They both agree on the need for changes.
Họ đều hòa hợp với nhau về sự cần thiết phải thay đổi.
It's important for the team to agree on goals.
Điều quan trọng là đội ngũ phải hòa hợp với nhau về các mục tiêu.
使用法: informalコンテクスト: Used to express harmony or consensus in opinions or feelings.
注記: This usage is more often found in discussions about relationships or group dynamics.
thỏa thuận
例:
They finally agree on a price.
Họ cuối cùng đã thỏa thuận được giá.
We need to agree before moving forward.
Chúng ta cần thỏa thuận trước khi tiến hành.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in business or negotiation contexts where a mutual agreement is reached.
注記: This meaning is often associated with contracts or business deals.
Agreeの同義語
concur
To concur means to agree or be of the same opinion.
例: I concur with your proposal to increase funding for the project.
注記: Concur is more formal and often used in professional or academic settings.
accord
Accord means to be in agreement or harmony with someone.
例: We are in accord on the decision to move forward with the new marketing strategy.
注記: Accord is slightly more formal and can imply a sense of mutual understanding or harmony.
comply
To comply means to act in accordance with a rule, request, or command.
例: The company must comply with the regulations set by the government.
注記: Comply implies following a specific directive or requirement rather than simply agreeing.
assent
To assent means to agree or express agreement or acceptance.
例: She assented to the terms of the contract after careful consideration.
注記: Assent often implies a more formal or deliberate agreement.
Agreeの表現、よく使われるフレーズ
Be on the same page
To have a shared understanding or agreement about a particular topic or issue.
例: Let's make sure we're on the same page about the project deadline.
注記: This phrase implies more than just agreeing; it suggests being in sync or having a mutual understanding.
Agree to disagree
To mutually accept that there is a difference of opinion and decide not to argue about it.
例: We have different opinions on this matter, so let's agree to disagree.
注記: This phrase acknowledges that there is a disagreement but emphasizes the importance of respecting differing viewpoints.
See eye to eye
To agree or have the same opinion as someone else.
例: We finally see eye to eye on the budget proposal after discussing it thoroughly.
注記: This phrase emphasizes a harmonious agreement between individuals, suggesting a strong alignment of viewpoints.
In full agreement
To completely agree or be in complete harmony with a decision or opinion.
例: The team was in full agreement on the new marketing strategy.
注記: This phrase indicates a high level of agreement without any reservations or disagreements.
Consensus opinion
The collective agreement or general opinion of a group of people.
例: The consensus opinion among the group was to postpone the event.
注記: This phrase refers to a general agreement reached by a group, emphasizing a shared perspective rather than individual opinions.
Rapport with someone
A harmonious relationship or connection, often based on mutual understanding and agreement.
例: I have a good rapport with my colleagues, which makes working together easier.
注記: While 'rapport' doesn't directly mean agreement, having rapport with someone often leads to better understanding and agreement in interactions.
United front
To act together as a group, showing agreement or solidarity on a particular issue.
例: It's important for us to present a united front during negotiations.
注記: This phrase emphasizes the outward appearance of agreement and solidarity, especially in situations requiring a unified stance.
Agreeの日常(スラング)表現
On the same wavelength
Having similar thoughts, ideas, or understanding about a particular topic or situation.
例: We seem to be on the same wavelength when it comes to planning the project.
注記: The slang term implies a more informal and colloquial way of expressing mutual agreement compared to the word 'agree'.
In cahoots
Secretly cooperating or conspiring with someone, often to achieve a mutual benefit.
例: I think they're in cahoots with each other to win the competition.
注記: This slang term suggests a slightly more clandestine or secretive agreement compared to a straightforward agreement using the word 'agree'.
On the same page
Being in agreement or having a shared understanding about a particular matter.
例: We need to make sure everyone is on the same page before we proceed with the new strategy.
注記: While 'on the same page' is a common slang term for agreement, it's avoided as per your request, but it can still be commonly used in spoken language.
Gang up
To unite and conspire against someone, forming a group agreement to act or speak against them.
例: It's not fair to gang up on him like that, let's try to find a compromise instead.
注記: This slang term involves a group of people coming together to create an agreement, often with a negative connotation compared to a regular agreement.
In sync
Being in harmony or acting together in a coordinated and effective manner.
例: Our ideas are completely in sync for the upcoming project presentation.
注記: This slang term emphasizes being in perfect alignment or harmony, suggesting a more seamless and cooperative agreement.
On board
To be in agreement with a plan, idea, or decision.
例: Are you on board with the new marketing strategy that was proposed?
注記: This slang term implies being ready and willing to support or participate in an agreement, often used in a casual context.
Give the nod
To receive approval or agreement from someone in authority or a decision-maker.
例: Let's see if the boss will give the nod to our proposal before moving forward.
注記: This slang term involves seeking permission or validation rather than mutual agreement between parties.
Agree - 例
I agree with your opinion.
Tôi đồng ý với ý kiến của bạn.
She agreed to come with us.
Cô ấy đã đồng ý đi cùng chúng tôi.
We need to reach an agreement.
Chúng ta cần đạt được một thỏa thuận.
Agreeの文法
Agree - 動詞 (Verb) / 動詞、原形 (Verb, base form)
見出し語: agree
活用
動詞、過去形 (Verb, past tense): agreed
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): agreeing
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): agrees
動詞、原形 (Verb, base form): agree
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): agree
音節、区切り、アクセント
agree 1 音節を含む: agree
音声表記: ə-ˈgrē
agree , ə ˈgrē (赤い音節が強調されています)
Agree - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
agree: 400 - 500 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。