辞書
英語 - ベトナム語

Reason

ˈrizən
非常に一般的
300 - 400
300 - 400
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

Lý do, Lý lẽ, Suy luận, Tư duy

Reason のベトナム語での意味

Lý do

例:
What is the reason for your absence?
Lý do vắng mặt của bạn là gì?
She gave a valid reason for being late.
Cô ấy đã đưa ra một lý do hợp lý cho việc đến muộn.
使用法: Formalコンテクスト: Used in situations requiring explanation or justification.
注記: Commonly used in both spoken and written contexts.

Lý lẽ

例:
He argued his reason with passion.
Anh ấy đã đưa ra lý lẽ của mình với niềm đam mê.
Her reasons were convincing.
Lý lẽ của cô ấy rất thuyết phục.
使用法: Formal/Informalコンテクスト: Used in discussions or debates, often to persuade others.
注記: Can be used in both casual conversations and formal arguments.

Suy luận

例:
It’s important to reason logically.
Quan trọng là phải suy luận một cách logic.
He is known for his ability to reason well.
Anh ấy nổi tiếng với khả năng suy luận tốt.
使用法: Formalコンテクスト: Used in academic or philosophical discussions.
注記: Refers to the process of thinking or making judgments logically.

Tư duy

例:
She has a unique way of reasoning.
Cô ấy có một cách tư duy độc đáo.
Reasoning is a key skill in problem solving.
Tư duy là một kỹ năng quan trọng trong việc giải quyết vấn đề.
使用法: Formal/Informalコンテクスト: Used in educational or casual settings when discussing thought processes.
注記: Often relates to cognitive skills and critical thinking.

Reasonの同義語

cause

A cause is a reason for something happening or existing.
例: The heavy rain was the cause of the flooding in the area.
注記: While 'reason' often implies justification or explanation, 'cause' focuses more on the factor that brings about a certain result.

motive

A motive is a reason for doing something, especially one that is hidden or not obvious.
例: His motive for studying late into the night was to pass the exam.
注記: Unlike 'reason' which can be more general, 'motive' often refers to the underlying reason behind someone's actions.

purpose

Purpose refers to the reason for which something is done or created or for which something exists.
例: The purpose of this meeting is to discuss the new project.
注記: While 'reason' can be a broader explanation, 'purpose' specifically highlights the intended goal or objective behind an action or existence.

rationale

Rationale refers to the fundamental reason or explanation for something.
例: The rationale behind implementing this new policy is to increase productivity.
注記: Rationale is often used in more formal or academic contexts to explain the logical basis or reasoning behind a decision or action.

Reasonの表現、よく使われるフレーズ

For some reason

This phrase is used to introduce a statement when the reason for something is not clear or understood.
例: I don't know why, but for some reason, he didn't show up to the meeting.
注記: It emphasizes an unknown or unclear cause.

Reason with

To try to convince someone with logic or argument.
例: I tried to reason with her, but she wouldn't listen to my explanation.
注記: It implies attempting to persuade through logic rather than emotion.

Reason out

To think logically about something in order to understand or solve it.
例: Let's reason out why this plan isn't working and come up with a solution.
注記: It suggests a process of logical thinking and problem-solving.

Beyond reason

Excessive or unreasonable, not able to be understood or accepted.
例: The prices at that store are beyond reason; I can't afford anything there.
注記: It indicates something that is unreasonable or illogical.

Give someone reason to believe

To provide evidence or justification for believing something.
例: Her consistent honesty gives us reason to believe her version of the story.
注記: It suggests offering proof or justification for a belief.

In reason

Within the bounds of what is fair, sensible, or acceptable.
例: His request for an extension seemed in reason, so I granted it.
注記: It indicates something that is reasonable or justifiable.

Rhyme or reason

A lack of sense or logic, no clear pattern or explanation.
例: There doesn't seem to be any rhyme or reason to his actions; they're just random.
注記: It implies a lack of logic or order, often used to describe confusion or chaos.

Reasonの日常(スラング)表現

Cuz

Short for 'because', commonly used in informal spoken language to explain reasons or causes.
例: I can't go out tonight cuz I have to study.
注記: It is more informal and casual than 'because'.

Cos

Short for 'because', similar to 'cuz', used in informal spoken language.
例: I'm staying in tonight cos I'm tired.
注記: It has the same meaning as 'because' but is more colloquial and casual.

Coz

Another variant of 'because', used informally to provide reasons or explanations.
例: I couldn't come to the party coz I had to work late.
注記: Similar to 'cuz' and 'cos', it is more common in spoken language and informal writing.

Cos I

Shortened form of 'because I', used to link reasons or causes to actions in a casual way.
例: I'm going to bed early cos I have an early meeting tomorrow.
注記: It is a more informal and relaxed way to connect reasons and actions compared to 'because I'.

Bc

Abbreviation of 'because', often used in text messages or informal writing for stating reasons concisely.
例: Can't talk now, in a meeting. Will call u later bc I have some news.
注記: It is a more concise and informal way of expressing 'because'.

'Cause

Informal contraction of 'because', commonly used in spoken language to give reasons.
例: I'm not going out tonight 'cause I need to save money.
注記: It is a more informal and colloquial way of saying 'because'.

Since

Used to introduce a reason or cause, commonly heard in spoken language to explain actions or decisions.
例: Since you're busy, I'll go to the store myself.
注記: While 'since' is not slang, it is a commonly used informal word to provide reasons in a conversational way.

Reason - 例

Reason is important for making rational decisions.
Lý do là quan trọng để đưa ra quyết định hợp lý.
I need a good reason to skip work today.
Tôi cần một lý do tốt để nghỉ làm hôm nay.
The reason for the accident was the driver's negligence.
Lý do cho vụ tai nạn là sự cẩu thả của tài xế.

Reasonの文法

Reason - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: reason
活用
名詞、複数 (Noun, plural): reasons, reason
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): reason
動詞、過去形 (Verb, past tense): reasoned
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): reasoning
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): reasons
動詞、原形 (Verb, base form): reason
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): reason
音節、区切り、アクセント
reason 2 音節を含む: rea • son
音声表記: ˈrē-zᵊn
rea son , ˈrē zᵊn (赤い音節が強調されています)

Reason - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
reason: 300 - 400 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。