辞書
英語 - 中国語
Because
biˈkəz
非常に一般的
0 - 100
0 - 100
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
因为, 由于, 既然, 所以
Because の中国語での意味
因为
例:
I stayed home because it was raining.
我在家里待着,因为下雨了。
She is happy because she passed the exam.
她很高兴,因为她通过了考试。
使用法: formal/informalコンテクスト: Used to explain reasons or causes.
注記: The word '因为' is commonly used in both spoken and written Chinese to connect a reason to a statement.
由于
例:
The match was cancelled due to the weather.
比赛因为天气原因被取消了。
He was late due to traffic.
他因为交通堵塞而迟到。
使用法: formalコンテクスト: Often used in written contexts or formal speech.
注記: '由于' is more formal than '因为' and is often used in official documents or reports.
既然
例:
Since you are here, let's start the meeting.
既然你来了,我们就开始会议吧。
Since it is late, we should go home.
既然已经晚了,我们应该回家了。
使用法: formal/informalコンテクスト: Used to imply a condition or situation that has already occurred.
注記: '既然' is used to acknowledge a situation that is accepted as a reason for an action.
所以
例:
I was tired, so I went to bed early.
我很累,所以我早早就上床了。
He forgot his umbrella, so he got wet.
他忘了带伞,所以他淋湿了。
使用法: informalコンテクスト: Used to indicate a consequence or result.
注記: '所以' is often used in conversation to link a cause with its effect, though it is not a direct translation of 'because'.
Becauseの同義語
Since
Since is used to introduce a reason or explanation, similar to because.
例: I stayed at home since it was raining outside.
注記: Since can also indicate a point in time, while because specifically introduces a reason.
As
As is used to introduce a reason or comparison, similar to because.
例: I couldn't attend the meeting as I had a doctor's appointment.
注記: As can also indicate a comparison or in the capacity of something, while because specifically introduces a reason.
Becauseの表現、よく使われるフレーズ
Because of
This phrase is used to indicate the reason or cause of something.
例: She couldn't go to the party because of the heavy rain.
注記: It provides more specific information about the cause or reason compared to just using 'because.'
Due to
Similar to 'because of,' this phrase is used to indicate the cause or reason for something.
例: The match was canceled due to bad weather.
注記: It is more formal and is often used in written English.
On account of
This phrase means 'because of' or 'due to' and is slightly more formal.
例: She was late to the meeting on account of traffic.
注記: It is less commonly used in everyday conversation.
By reason of
This phrase is formal and means 'because of' or 'due to.'
例: He was excused from the test by reason of illness.
注記: It is rarely used in spoken English and is more common in legal or official contexts.
As a result of
This phrase indicates the consequence or outcome of something.
例: As a result of his hard work, he got a promotion.
注記: It focuses more on the outcome rather than just the cause.
Thanks to
This phrase expresses gratitude for the cause or reason of something positive.
例: Thanks to your help, I was able to finish the project on time.
注記: It emphasizes the positive impact of the cause.
Owing to
Similar to 'because of,' this phrase indicates the reason for something.
例: The event was canceled owing to low ticket sales.
注記: It is more formal and less commonly used in everyday speech.
Becauseの日常(スラング)表現
Cos
Cos is a casual abbreviation of 'because'. It is commonly used in spoken language to provide a reason for something.
例: I'm late cos I missed the bus.
注記: Cos is more informal and colloquial compared to 'because'.
'Cause
'Cause is a shortened form of 'because'. It is frequently used in informal conversations.
例: I can't go 'cause I have a doctor's appointment.
注記: 'Cause is an informal contraction of 'because', often used in spoken language.
'Cuz
'Cuz is a slang term derived from 'because'. It is commonly used in casual conversations among friends.
例: I'm tired, 'cuz I didn't get much sleep last night.
注記: 'Cuz is an informal variation of 'because', commonly used in informal spoken English.
'Cos
'Cos is a shortened version of 'because'. It is commonly used in spoken language in informal settings.
例: I have to leave early 'cos I have a meeting.
注記: 'Cos is an informal abbreviation of 'because', suitable for casual speech.
Cos of
Cos of is a colloquial abbreviation of 'because of'. It is often used in informal spoken language.
例: I can't come cos of my work deadline.
注記: Cos of is a contracted form of 'because of', commonly used in informal conversations.
Cos I
Cos I is a casual contraction of 'because I'. It is frequently used in informal spoken English.
例: I need to hurry cos I'm running late.
注記: Cos I is a shortened form of 'because I', often used in informal conversations.
B'cos
B'cos is an abbreviation of 'because'. It is commonly used in informal spoken language.
例: I can't go b'cos I have to study for exams.
注記: B'cos is a casual truncation of 'because', often seen in informal speech.
Because - 例
I can't go to the party because I have to work.
我不能去派对,因为我必须工作。
She is happy because she got a promotion.
她很开心,因为她得到了晋升。
We canceled the trip because of bad weather.
我们因为天气不好而取消了旅行。
He couldn't sleep because of the noise outside.
他因为外面的噪音而无法入睡。
Becauseの文法
Because - 従属接続詞 (Subordinating conjunction) / 前置詞または従属接続詞 (Preposition or subordinating conjunction)
見出し語: because
活用
音節、区切り、アクセント
Because 2 音節を含む: be • cause
音声表記: bi-ˈkȯz
be cause , bi ˈkȯz (赤い音節が強調されています)
Because - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
Because: 0 - 100 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。