Žodynas
Anglų - Olandų
Point
pɔɪnt
Ypač Dažnas
700 - 800
700 - 800
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000. Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000. Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.
punt, punt (score), punt (location), punt (tip), punt (dot)
Žodžio Point reikšmės olandiškai kalba
punt
Pavyzdys:
She made a valid point in the discussion.
Ze maakte een geldig punt in de discussie.
What is the main point of this article?
Wat is het belangrijkste punt van dit artikel?
Naudojimas: formal/informalKontekstas: Used in discussions or presentations to refer to an argument or idea.
Pastaba: The word 'punt' can refer to both a physical point (like a dot) and an abstract point (like an argument).
punt (score)
Pavyzdys:
The team scored several points in the game.
Het team scoorde verschillende punten in de wedstrijd.
She has the highest points in the competition.
Ze heeft de meeste punten in de competitie.
Naudojimas: formal/informalKontekstas: Used in sports or competitions to indicate scoring.
Pastaba: In Dutch, 'punt' is used in similar contexts as in English when referring to scoring.
punt (location)
Pavyzdys:
We need to find a meeting point.
We moeten een ontmoetingspunt vinden.
The point where the two lines intersect is important.
Het punt waar de twee lijnen elkaar kruisen is belangrijk.
Naudojimas: formal/informalKontekstas: Used in navigation or locations to refer to a specific place.
Pastaba: When referring to a location or intersection, 'punt' is often used in a geographic or spatial context.
punt (tip)
Pavyzdys:
Can you give me a point about how to improve my writing?
Kun je me een punt geven over hoe ik mijn schrijven kan verbeteren?
That's a good point to remember.
Dat is een goed punt om te onthouden.
Naudojimas: informalKontekstas: Used in advice or suggestions.
Pastaba: In this context, 'punt' refers to a piece of advice or a helpful suggestion.
punt (dot)
Pavyzdys:
Draw a point on the map to indicate the location.
Teken een punt op de kaart om de locatie aan te geven.
Please put a point at the end of the sentence.
Zet alstublieft een punt aan het einde van de zin.
Naudojimas: formal/informalKontekstas: Used in writing or drawing to refer to a small mark or dot.
Pastaba: This meaning is more technical and often relates to writing, maps, or diagrams.
Point sinonimai
tip
A tip is a small piece of advice or information given to help with a particular situation or problem. It can also refer to the pointed or tapered end of something.
Pavyzdys: He gave me a helpful tip on how to improve my writing.
Pastaba: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'tip' usually implies a piece of advice or information given to assist with a task.
aspect
An aspect is a particular part or feature of something, often considered in relation to the whole.
Pavyzdys: One important aspect of the project is the budget allocation.
Pastaba: Unlike 'point,' which can be more general, 'aspect' specifically refers to a particular part or feature of something.
detail
A detail is a small part or feature of something, often considered individually or in close examination.
Pavyzdys: She explained every detail of the plan to ensure everyone understood.
Pastaba: Similar to 'point,' 'detail' refers to a specific part of something, but 'detail' often implies a more intricate or specific element.
element
An element is a component or part of a whole, often contributing to its overall character or quality.
Pavyzdys: The element of surprise in the plot kept the audience engaged.
Pastaba: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'element' typically refers to a fundamental part that contributes to the whole.
Point posakiai ir dažni junginiai
Get to the point
To stop talking about unimportant details and focus on the main issue or topic.
Pavyzdys: Stop beating around the bush and get to the point of your argument.
Pastaba: This phrase emphasizes the idea of being direct and concise in communication.
Make a point
To express a valid or important argument or opinion.
Pavyzdys: She made a good point about the importance of time management.
Pastaba: While 'point' refers to a particular detail or fact, 'make a point' implies presenting an argument or opinion.
On point
To be accurate, relevant, or well-executed.
Pavyzdys: Her presentation was on point; she covered all the key aspects thoroughly.
Pastaba: This phrase suggests being precise or correct in a particular situation.
Miss the point
To fail to understand the main idea or intention behind something.
Pavyzdys: I think you missed the point of his joke; he was being sarcastic.
Pastaba: While 'point' can refer to a specific detail, 'miss the point' indicates a failure to grasp the main message.
At this point
At this moment in time or stage of a process.
Pavyzdys: At this point, we need to make a decision on how to proceed.
Pastaba: It emphasizes the current moment or stage rather than a specific detail or concept.
Point taken
Acknowledging or accepting someone's argument or opinion.
Pavyzdys: I understand your perspective; point taken.
Pastaba: While 'point' refers to a specific detail, 'point taken' acknowledges understanding or acceptance of a viewpoint.
To the point
Expressed in a clear and direct manner without unnecessary details.
Pavyzdys: Her feedback was concise and to the point; it was very helpful.
Pastaba: This phrase highlights the quality of being succinct and focused in communication.
Point kasdienės (slengo) išraiškos
Point blank
Means directly, plainly, or without explanation or elaboration.
Pavyzdys: He told me point-blank that he didn't want to go.
Pastaba: In this context, 'point blank' is used to emphasize the straightforwardness of a statement, not referring to an actual point or location.
Sixth sense
Means an intuitive insight or ability to perceive things that are not immediately obvious.
Pavyzdys: She has a sixth sense when it comes to knowing the breaking point in an argument.
Pastaba: This term refers to a heightened level of awareness or intuition, rather than a literal sense like sight, hearing, etc.
Point fingers
Means to blame or accuse others for a situation or problem.
Pavyzdys: Instead of playing the blame game and pointing fingers, let's find a solution together.
Pastaba: In this case, 'point fingers' is a figurative expression and doesn't relate to physically directing a finger towards someone.
Point - Pavyzdžiai
The point of the pencil broke.
De punt van de potlood brak.
The exclamation point indicates strong emotion.
Het uitroepteken geeft sterke emotie aan.
The border between the two countries is marked by a boundary point.
De grens tussen de twee landen wordt gemarkeerd door een grenspunt.
Point gramatika
Point - Veiksmažodis (Verb) / Veiksmažodis, esamasis laikas ne trečiasis asmuo vienaskaita (Verb, non-3rd person singular present)
Antraštinis žodis: point
Konjugacijos
Daiktavardis, daugiskaita (Noun, plural): points, point
Daiktavardis, vienaskaita arba masė (Noun, singular or mass): point
Veiksmažodis, būtasis laikas (Verb, past tense): pointed
Veiksmažodis, padalyvis arba esamojo laiko dalyvis (Verb, gerund or present participle): pointing
Veiksmažodis, esamasis laikas trečiasis asmuo vienaskaita (Verb, 3rd person singular present): points
Veiksmažodis, pagrindinis veiksmažodis (Verb, base form): point
Veiksmažodis, esamasis laikas ne trečiasis asmuo vienaskaita (Verb, non-3rd person singular present): point
Skiemenys, Skyrimas ir Kirtis
point turi 1 skiemenų: point
Fonetinis transkripcija: ˈpȯint
point , ˈpȯint (Raudonas skiemuo yra kirčiuotas)
Point - Svarbumas ir naudojimo dažnumas
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000.
point: 700 - 800 (Ypač Dažnas).
Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.