Ordbok
Engelsk - Spansk
Enter
ˈɛn(t)ər
Ekstremt Vanlig
700 - 800
700 - 800
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Entrar, Ingresar, Penetrar
Betydninger av Enter på spansk
Entrar
Eksempel:
Please enter the room quietly.
Por favor, entra en la habitación en silencio.
I entered the building through the main entrance.
Entré al edificio por la entrada principal.
Bruk: Formal/InformalKontekst: Commonly used in everyday conversations and formal settings.
Merk: One of the most common translations of 'enter' in Spanish.
Ingresar
Eksempel:
You need to enter your username and password.
Debes ingresar tu nombre de usuario y contraseña.
Visitors are required to enter their personal information.
Los visitantes deben ingresar su información personal.
Bruk: FormalKontekst: Often used in more formal or technical contexts, such as online forms or procedures.
Merk: Can be specifically used in the context of inputting data or information.
Penetrar
Eksempel:
The sunlight entered through the window.
La luz del sol penetró a través de la ventana.
The virus entered the body through a cut.
El virus penetró en el cuerpo a través de una herida.
Bruk: FormalKontekst: Used in contexts where the idea of penetration or intrusion is emphasized.
Merk: Less common translation of 'enter,' often used in more abstract or scientific contexts.
Synonymer for Enter
access
To enter or approach a place or object, typically with permission or authorization.
Eksempel: You can access the building through the main entrance.
Merk: Access implies the ability or right to enter a place or use something.
gain entry
To successfully enter a place, often implying overcoming obstacles or barriers.
Eksempel: The burglars managed to gain entry into the house through a window.
Merk: This phrase specifically emphasizes the act of entering despite difficulties or restrictions.
penetrate
To enter or pass through something, especially with force or intensity.
Eksempel: The sunlight penetrated through the thick curtains.
Merk: Penetrate often conveys a sense of forceful or deep entry into a substance or barrier.
step into
To enter a place by taking a step or steps inside.
Eksempel: She cautiously stepped into the dark room.
Merk: This phrase emphasizes the physical action of stepping as a means of entering.
Enters uttrykk og vanlige setninger
Enter into
To begin or engage in something, such as an agreement, relationship, or discussion.
Eksempel: They entered into a partnership to expand their business.
Merk: The phrase 'enter into' emphasizes the initiation or commencement of a specific action or commitment.
Enter the fray
To join a competition, argument, or conflict.
Eksempel: As tensions rose, he decided to enter the fray and express his opinion.
Merk: This idiom implies actively engaging in a situation, often with a competitive or confrontational element.
Enter the picture
To become involved or influential in a situation or group.
Eksempel: When the new manager entered the picture, changes started happening quickly.
Merk: The phrase suggests someone or something becoming a noticeable factor or influence in a particular context.
Enter one's mind
To come into one's thoughts or be considered.
Eksempel: The idea of starting a new business had entered her mind recently.
Merk: It indicates the occurrence of a thought or idea arising in someone's consciousness.
Enter the room
To come or go into a room or space.
Eksempel: She entered the room quietly, not wanting to disturb anyone.
Merk: This phrase specifies physically moving into a specific enclosed area, such as a room.
Enter the workforce
To begin working or participating in employment.
Eksempel: After completing her degree, she was excited to enter the workforce and start her career.
Merk: It highlights the transition from being a student or inactive individual to being part of the working population.
Enter a plea
To formally declare one's response or stance, typically in a legal context.
Eksempel: The defendant entered a plea of not guilty during the court hearing.
Merk: It denotes the act of officially stating one's position or response regarding a legal matter or accusation.
Enter the stage
To come onto a stage or platform, often as part of a performance.
Eksempel: The lead actor entered the stage to thunderous applause.
Merk: It specifically refers to the action of appearing on a stage for a presentation, show, or performance.
Enter the conversation
To join or contribute to a discussion or dialogue.
Eksempel: She wanted to enter the conversation and share her perspective on the topic.
Merk: This phrase indicates actively engaging in a verbal exchange or communication with others.
Enters hverdags (slang) uttrykk
Get in
To contact or communicate with someone.
Eksempel: Hey, can you get in touch with Sarah and tell her about the meeting tomorrow?
Merk: Uses a more casual and conversational tone compared to 'contact.'
Walk in
To unexpectedly interrupt or join a situation or conversation.
Eksempel: He walked in on a heated argument between his colleagues.
Merk: Implies a sudden presence or arrival, often without invitation.
Bang on
To talk continuously or excessively about something.
Eksempel: She always bangs on about her vacation in Bali.
Merk: Conveys a sense of repetitive or annoying discussion.
Jump into
To start or participate in something quickly and enthusiastically.
Eksempel: Let's just jump into the discussion and share our ideas.
Merk: Emphasizes immediate action and energy compared to 'start.'
Dive into
To start something enthusiastically or with great interest.
Eksempel: I decided to dive into learning a new language over the summer.
Merk: Suggests a deeper level of engagement or immersion compared to 'start.'
Plug into
To connect or engage with something, usually technology or information.
Eksempel: You need to plug into the latest trends in digital marketing to stay competitive.
Merk: Refers to actively engaging with or accessing something rather than just connecting physically.
Enter - Eksempler
Press the enter key to submit your answer.
Presiona la tecla enter para enviar tu respuesta.
You need a valid ticket to enter the concert.
Necesitas un boleto válido para entrar al concierto.
The security guard checked my ID before allowing me to enter the building.
El guardia de seguridad revisó mi identificación antes de permitirme entrar al edificio.
Enters grammatikk
Enter - Verb (Verb) / Verb, grunnform (Verb, base form)
Oppslagsord: enter
Bøyinger
Verb, preteritum (Verb, past tense): entered
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): entering
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): enters
Verb, grunnform (Verb, base form): enter
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): enter
Stavelser, Deling og Beton
enter inneholder 2 stavelser: en • ter
Fonemisk transkripsjon: ˈen-tər
en ter , ˈen tər (Den røde stavelsen er betont)
Enter - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
enter: 700 - 800 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.