Ordbok
Engelsk - Finsk
Operation
ˌɑpəˈreɪʃ(ə)n
Ekstremt Vanlig
600 - 700
600 - 700
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
toimenpide, operointi, toiminta, liiketoiminta, operaatio
Betydninger av Operation på finsk
toimenpide
Eksempel:
The operation was successful.
Toimenpide oli onnistunut.
We need to plan the operation carefully.
Meidän täytyy suunnitella toimenpide huolellisesti.
Bruk: formalKontekst: Used in medical, military, or organizational contexts where a specific action or procedure is being discussed.
Merk: This term often refers to a specific action taken to achieve a goal.
operointi
Eksempel:
The operation of the machine is straightforward.
Koneen operointi on suoraviivaista.
He is responsible for the operation of the software.
Hän on vastuussa ohjelmiston operoinnista.
Bruk: formalKontekst: Used in technical or mechanical contexts to describe how something functions or is managed.
Merk: This term is commonly used in engineering and technology discussions.
toiminta
Eksempel:
The operation of the organization is efficient.
Organisaation toiminta on tehokasta.
They are involved in the operation of the project.
He ovat mukana projektin toiminnassa.
Bruk: formal/informalKontekst: Refers to the functioning or activities of an organization, project, or system.
Merk: This term can be used in both casual and professional settings.
liiketoiminta
Eksempel:
The operation has expanded into new markets.
Liiketoiminta on laajentunut uusille markkinoille.
Their operation focuses on sustainability.
Heidän liiketoimintansa keskittyy kestävyyteen.
Bruk: formalKontekst: Often used in business contexts to refer to a company’s activities or commercial operations.
Merk: This term emphasizes the economic aspect of operations.
operaatio
Eksempel:
The military operation was executed flawlessly.
Sotilaallinen operaatio toteutettiin moitteettomasti.
They planned the operation for weeks.
He suunnittelivat operaatiota viikkoja.
Bruk: formalKontekst: Used primarily in military or strategic contexts, often referring to complex plans or maneuvers.
Merk: This term is borrowed from English and is often used in specific contexts.
Synonymer for Operation
procedure
A series of actions conducted in a certain order to achieve a specific result.
Eksempel: The surgical procedure was successful.
Merk: Procedure often implies a systematic series of steps to accomplish a task, while operation can refer to a broader range of activities.
process
A series of actions or steps taken to achieve a particular end.
Eksempel: The manufacturing process requires precision and attention to detail.
Merk: Process typically emphasizes the ongoing nature of the actions involved, whereas operation can refer to a single action or a specific instance of a process.
function
The purpose or role that something has in a particular situation.
Eksempel: The function of this machine is to mix ingredients.
Merk: Function highlights the intended purpose or role of something, whereas operation focuses more on the action or process of functioning.
task
A piece of work to be done or undertaken.
Eksempel: Completing this task requires attention to detail and accuracy.
Merk: Task refers to a specific job or assignment to be completed, while operation is a broader term that can encompass multiple tasks or activities.
Operations uttrykk og vanlige setninger
Surgical operation
A medical procedure involving incision or manipulation of body tissues.
Eksempel: The patient underwent a surgical operation to remove the tumor.
Merk: Specifically refers to a medical procedure, different from the general term 'operation.'
Smooth operation
Indicates that something is functioning well without issues or disruptions.
Eksempel: The new system is now in place and running with smooth operation.
Merk: Emphasizes the efficiency and effectiveness of a process or system.
Operations manager
A person responsible for managing the functioning of an organization or business.
Eksempel: As the operations manager, she oversees the daily activities of the company.
Merk: Refers to a specific role in managing activities, distinct from the general meaning of 'operation.'
Covert operation
A secret or undercover mission or activity, often in a military or intelligence context.
Eksempel: The intelligence agency carried out a covert operation to gather information.
Merk: Implies secrecy and hidden nature, distinguishing it from regular operations.
Operation room
A specially equipped room in a hospital or clinic for performing surgical procedures.
Eksempel: The surgeons prepared in the operation room before the procedure.
Merk: Refers to a specific room for surgeries, different from the broader term 'operation.'
Operation cost
The expenses incurred in running a business or carrying out a particular activity.
Eksempel: The company needs to carefully manage its operation costs to remain profitable.
Merk: Focuses on the financial aspect of running operations, distinct from the general concept of 'operation.'
Operational efficiency
The ability to maximize output with minimum input, often related to productivity and effectiveness.
Eksempel: Improving operational efficiency is crucial for the company's growth.
Merk: Highlights the effectiveness and productivity of operations, contrasting with the general term 'operation.'
Operations hverdags (slang) uttrykk
Ops
Shortened form of 'operations', commonly used informally in a casual setting.
Eksempel: Let's meet after the ops are done.
Merk: Informal and colloquial compared to 'operation'.
Op
Abbreviation for 'operation', often used in medical or military contexts.
Eksempel: I have an op scheduled for next week.
Merk: Informal abbreviation for 'operation'.
Opie
A playful and endearing term referring to an operation or surgery.
Eksempel: Opie went well, she's recovering smoothly.
Merk: Slang term with a lighter and more personalized tone compared to 'operation'.
Opportunity Knocks
A phrase implying that one should be prepared to take advantage of favorable circumstances.
Eksempel: When opportunity knocks, you have to be ready to seize it.
Merk: Metaphorical use of 'operation' to convey a seizing of chances or circumstances.
Op Shop
A slang term for an opportunity or a place where good bargains or deals can be found.
Eksempel: Let's head to the op shop and see what we can find.
Merk: Utilizes 'op' as a prefix to describe a shop providing chances for good finds.
Op It
A directive urging someone to move quickly or leave, similar to saying 'Hurry up'.
Eksempel: Op it, we need to get this done.
Merk: Uses 'op' to convey a sense of urgency or immediate action.
Operation - Eksempler
Operation successful.
Operaatio onnistui.
The operation of the machine is simple.
Koneen toiminta on yksinkertaista.
The operation of the company is expanding.
Yrityksen toiminta laajenee.
Operations grammatikk
Operation - Substantiv (Noun) / Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass)
Oppslagsord: operation
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): operations, operation
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): operation
Stavelser, Deling og Beton
operation inneholder 4 stavelser: op • er • a • tion
Fonemisk transkripsjon: ˌä-pə-ˈrā-shən
op er a tion , ˌä pə ˈrā shən (Den røde stavelsen er betont)
Operation - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
operation: 600 - 700 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.