Ordbok
Engelsk - Polsk

This

ðɪs
Ekstremt Vanlig
0 - 100
0 - 100
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.

To (ten), Tego (when used with a noun in the genitive case), Ta (feminine singular), To (neuter singular), Te (plural)

Betydninger av This på polsk

To (ten)

Eksempel:
This is my favorite book.
To jest moja ulubiona książka.
This car is very fast.
Ten samochód jest bardzo szybki.
Bruk: informalKontekst: Used to refer to a specific object or person that is close in distance or time.
Merk: In Polish, 'to' is commonly used to indicate something specific, similar to the English usage of 'this'.

Tego (when used with a noun in the genitive case)

Eksempel:
I don't like the taste of this.
Nie lubię smaku tego.
Can you pass me this?
Czy możesz mi podać tego?
Bruk: informalKontekst: Used to refer to something specific when it's in the genitive case.
Merk: The form changes based on the noun's case; 'tego' is used when referring to something in the genitive.

Ta (feminine singular)

Eksempel:
This is my sister.
Ta jest moja siostra.
This dress is beautiful.
Ta sukienka jest piękna.
Bruk: informalKontekst: Used when referring to a feminine noun that is close in distance or time.
Merk: In Polish, the word changes according to the gender of the noun it refers to. 'Ta' is used for feminine nouns.

To (neuter singular)

Eksempel:
This is interesting.
To jest interesujące.
This looks good.
To wygląda dobrze.
Bruk: informalKontekst: Used for neutral or non-gendered subjects.
Merk: When the subject is neutral, 'to' is used. It's important to recognize the gender of the nouns.

Te (plural)

Eksempel:
These are my friends.
To są moi przyjaciele.
These books are new.
Te książki są nowe.
Bruk: informalKontekst: Used to refer to multiple objects or persons close in distance or time.
Merk: In Polish, 'te' is used for plural nouns regardless of gender.

Synonymer for This

This

Refers to something close in proximity or time.
Eksempel: This is my favorite book.
Merk:

That

Refers to something farther away in proximity or time compared to 'this'.
Eksempel: That car is really fast.
Merk: Indicates a greater distance or separation.

These

Refers to multiple items close in proximity or time.
Eksempel: These cookies are delicious.
Merk: Indicates multiple items compared to 'this'.

Those

Refers to multiple items farther away in proximity or time compared to 'these'.
Eksempel: Those flowers are beautiful.
Merk: Indicates multiple items at a distance or separation.

The aforementioned

Refers to something mentioned earlier in the text or conversation.
Eksempel: The aforementioned points need to be addressed.
Merk: Formal and used in written or formal contexts to refer back to something previously mentioned.

Thiss uttrykk og vanlige setninger

This too shall pass

This phrase is a reminder that no matter how difficult a situation may seem, it will eventually come to an end.
Eksempel: I know you're going through a tough time, but remember, this too shall pass.
Merk: The original word 'this' refers to a specific thing or situation, while the phrase as a whole conveys the idea of impermanence and hope.

This is the last straw

This phrase indicates that a particular action or event is the final in a series of irritating or intolerable occurrences, leading to a breaking point.
Eksempel: I've tried to be understanding, but your constant excuses are the last straw.
Merk: The original word 'this' refers to the specific action or event that is considered the final unacceptable one in a series.

This one's on me

This phrase means that the speaker will pay for something, usually a bill or expenses, as a gesture of generosity or gratitude.
Eksempel: Thanks for helping me move this weekend. Drinks are on me tonight!
Merk: The original word 'this' refers to the offer or gesture of paying for something, while the phrase as a whole signifies the speaker taking responsibility for the payment.

This is a piece of cake

This phrase means that something is very easy to do or accomplish.
Eksempel: Don't worry about the test, it's going to be a piece of cake for you.
Merk: The original word 'this' refers to the task or situation that is deemed easy, while the phrase as a whole conveys the simplicity or ease of the task.

This is it

This phrase signifies that a significant or decisive moment has arrived or that something important is happening.
Eksempel: After years of hard work, this is it – the moment we've been waiting for.
Merk: The original word 'this' refers to the specific moment or event being highlighted, while the phrase as a whole emphasizes the culmination or importance of that moment.

This and that

This phrase is used to refer to various unspecified or miscellaneous things or activities.
Eksempel: I need to run some errands – pick up groceries, drop off the dry cleaning, just this and that.
Merk: The original word 'this' refers to the general category of unspecified things or activities, while the phrase as a whole encompasses a range of different tasks or items.

This is the end of the line

This phrase indicates that a situation has reached a point where no further progress or action is possible.
Eksempel: I can't keep lending you money. This is the end of the line.
Merk: The original word 'this' refers to the specific situation or action that marks the conclusion, while the phrase as a whole signifies the finality or limit of that situation.

Thiss hverdags (slang) uttrykk

This here

Used to emphasize or draw attention to something specific.
Eksempel: I want you to listen to this here story.
Merk: Adds emphasis by using 'here' to point out the particular item or situation.

This is the real deal

Indicates that something is genuine, excellent, or of high quality.
Eksempel: You won't find a better TV, this is the real deal.
Merk: Phrase 'the real deal' adds a sense of authenticity and superiority.

This ain't it

Expresses dissatisfaction or disappointment with a situation or outcome.
Eksempel: I thought he was a good candidate, but this ain't it.
Merk: Uses 'ain't it' to convey that something is not satisfactory or desirable.

This is where I draw the line

Sets a limit on what one is willing to tolerate or accept.
Eksempel: I don't mind helping out, but cleaning up after you is where I draw the line.
Merk: Uses 'draw the line' metaphorically to signify a boundary or limit.

This one takes the cake

Highlights a particular action or behavior as the most surprising or extreme.
Eksempel: After all he's done, this one takes the cake.
Merk: 'Takes the cake' adds a sense of winning or being the most outrageous.

This feels like deja vu

Suggests that a current situation or experience is eerily similar to a past one.
Eksempel: I swear we've had this conversation before, it feels like deja vu.
Merk: 'Deja vu' adds a sense of familiarity or repetition.

This - Eksempler

This is my house.
To jest mój dom.
I like this book.
Lubię tę książkę.
Can you pass me this pen?
Czy możesz mi podać ten długopis?
I don't understand this sentence.
Nie rozumiem tego zdania.

Thiss grammatikk

This - Pronomen (Pronoun) / Determinat (Determiner)
Oppslagsord: this
Bøyinger
Stavelser, Deling og Beton
This inneholder 1 stavelser: this
Fonemisk transkripsjon: ˈt͟his
this , ˈt͟his (Den røde stavelsen er betont)

This - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
This: 0 - 100 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy hjelper deg med å oppdage, organisere og lære nye ord og uttrykk med letthet. Bygg personlige vokabularsamlinger, og øv når som helst, hvor som helst.