Ordbok
Engelsk - Rumensk
Together
təˈɡɛðər
Ekstremt Vanlig
300 - 400
300 - 400
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
împreună, la un loc, în același timp, în colaborare, unul cu altul
Betydninger av Together på rumensk
împreună
Eksempel:
We are going to the movies together.
Mergem la film împreună.
They worked on the project together.
Au lucrat la proiect împreună.
Bruk: informalKontekst: Used when referring to people or things being in the same place or doing something as a group.
Merk: Commonly used in everyday conversation to express unity or collaboration.
la un loc
Eksempel:
Let’s meet together at the café.
Hai să ne întâlnim la un loc la cafenea.
We should stay together during the trip.
Ar trebui să rămânem la un loc pe parcursul călătoriei.
Bruk: informalKontekst: Used to indicate physical proximity or gathering in one location.
Merk: This phrase emphasizes being in the same place rather than just doing something collectively.
în același timp
Eksempel:
They arrived together at the party.
Au sosit în același timp la petrecere.
Let's start the meeting together.
Să începem întâlnirea în același timp.
Bruk: formal/informalKontekst: Used to express simultaneous actions or events.
Merk: Useful in both casual and professional settings to coordinate activities.
în colaborare
Eksempel:
The two companies worked together on the project.
Cele două companii au lucrat în colaborare la proiect.
We can achieve more if we work together.
Putem realiza mai mult dacă lucrăm în colaborare.
Bruk: formalKontekst: Commonly used in business or professional contexts to denote teamwork.
Merk: This meaning highlights the aspect of cooperation and joint effort.
unul cu altul
Eksempel:
They support each other together.
Se susțin unul cu altul.
We need to help one another together.
Trebuie să ne ajutăm unul cu altul.
Bruk: informalKontekst: Used when emphasizing mutual support or assistance.
Merk: This phrase is often used in friendly conversations to express solidarity.
Synonymer for Together
together
In close association or proximity; with others or as a whole.
Eksempel: Let's work together on this project.
Merk: N/A
jointly
In cooperation or collaboration with others.
Eksempel: They jointly organized the event.
Merk: Implies a shared responsibility or effort among multiple parties.
collectively
As a group or whole; with the combined efforts of all involved.
Eksempel: The team collectively decided on the new strategy.
Merk: Emphasizes the group effort and shared responsibility.
unitedly
In a united or cohesive manner; acting as one.
Eksempel: The citizens unitedly protested against the new law.
Merk: Highlights a sense of unity and solidarity among individuals.
conjointly
In conjunction or partnership with others.
Eksempel: They worked conjointly to solve the problem.
Merk: Suggests a close collaboration or partnership in achieving a common goal.
Togethers uttrykk og vanlige setninger
Get together
To meet or gather with someone or a group for a social activity or meeting.
Eksempel: Let's get together for dinner this weekend.
Merk: The phrase 'get together' emphasizes the action of meeting or gathering, often for a specific purpose.
Work together
To collaborate or cooperate with others towards a common goal or task.
Eksempel: We need to work together to finish this project on time.
Merk: While 'together' simply implies being in the same place or time, 'work together' specifically highlights cooperation in achieving a shared objective.
Stick together
To remain united or loyal as a group, especially in challenging situations.
Eksempel: In difficult times, it's important for family to stick together.
Merk: This phrase emphasizes unity and solidarity, suggesting a close bond or support among individuals.
Live together
To reside in the same place or establishment with another person, typically in a romantic or domestic relationship.
Eksempel: They decided to live together before getting married.
Merk: While 'together' can denote general proximity or simultaneous existence, 'live together' specifically refers to cohabitation.
Stay together
To maintain a relationship, group, or union without breaking apart or separating.
Eksempel: Despite the challenges, they managed to stay together as a couple.
Merk: Unlike 'together' which is more general, 'stay together' implies enduring difficulties or obstacles to preserve unity.
Put together
To assemble or create something by combining various elements or parts.
Eksempel: She put together a fantastic presentation for the meeting.
Merk: This phrase focuses on the act of organizing or constructing, suggesting a deliberate effort to bring things into a cohesive whole.
Gather together
To come together or collect in one place for a specific purpose.
Eksempel: Let's gather together all the necessary documents before the meeting.
Merk: The addition of 'gather' emphasizes the process of collecting, implying a purposeful gathering of items or people.
Togethers hverdags (slang) uttrykk
Hang out
To spend time together casually, usually in a relaxed or social setting.
Eksempel: Let's hang out this weekend.
Merk: While 'together' implies a general sense of being in the same place or doing something jointly, 'hang out' specifically refers to spending leisure time together.
Chill
To relax or spend time together in a laid-back way.
Eksempel: We should chill together and watch a movie.
Merk: Similar to 'hang out' but with a connotation of relaxation and being at ease.
Catch up
To meet and update each other on your lives or activities.
Eksempel: Let's catch up over coffee sometime.
Merk: Focused on exchanging information or reconnecting rather than just being together.
Hang around
To spend time in a place, especially without a particular purpose.
Eksempel: We used to hang around after school.
Merk: Implies a more aimless or unstructured way of being together compared to 'together'.
Kick it
To hang out or spend time together informally.
Eksempel: Let's kick it together at the park.
Merk: Conveys a sense of informality and casual interaction.
Buddy up
To pair or team up with someone for a specific task or activity.
Eksempel: Let's buddy up for the group project.
Merk: While 'together' is general, 'buddy up' suggests a closer partnership or collaboration.
Pal around
To spend time together in a friendly or familiar manner.
Eksempel: We used to pal around the neighborhood when we were kids.
Merk: Exhibits a sense of camaraderie or companionship beyond just being in the same place.
Together - Eksempler
We went to the movies together.
Am fost la film împreună.
Let's cook dinner together.
Hai să gătăm cina împreună.
They studied for the exam together.
Ei au învățat pentru examen împreună.
We will face any challenge together.
Vom face față oricărei provocări împreună.
Togethers grammatikk
Together - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Oppslagsord: together
Bøyinger
Adverb (Adverb): together
Stavelser, Deling og Beton
together inneholder 3 stavelser: to • geth • er
Fonemisk transkripsjon: tə-ˈge-t͟hər
to geth er , tə ˈge t͟hər (Den røde stavelsen er betont)
Together - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
together: 300 - 400 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.