Ordbok
Engelsk - Kinesisk

Always

ˈɔlˌweɪz
Ekstremt Vanlig
200 - 300
200 - 300
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.

总是, 永远, 始终

Betydninger av Always på kinesisk

总是

Eksempel:
She always arrives on time.
她总是准时到达。
I always drink coffee in the morning.
我早上总是喝咖啡。
Bruk: formal/informalKontekst: Used to indicate a consistent action or behavior.
Merk: 可以用于描述习惯性或重复的行为。

永远

Eksempel:
I will always love you.
我永远爱你。
This moment will always be special to me.
这个时刻对我来说将永远是特别的。
Bruk: formal/informalKontekst: Used to describe an unchanging state or eternal feeling.
Merk: 常用于表达情感或承诺。

始终

Eksempel:
He has always been my friend.
他始终是我的朋友。
She has always believed in me.
她始终相信我。
Bruk: formalKontekst: Used to emphasize continuity over time.
Merk: 通常用于正式场合,强调某种状态或关系的持续性。

Synonymer for Always

always

Always means at all times; on all occasions.
Eksempel: She always arrives on time for work.
Merk:

constantly

Constantly means continuously or without stopping.
Eksempel: He is constantly checking his phone for messages.
Merk: While 'always' implies something happening on every occasion, 'constantly' emphasizes the continuous nature of the action.

forever

Forever means for all future time; for always.
Eksempel: Their love will last forever.
Merk: Similar to 'always,' but 'forever' specifically refers to an infinite duration into the future.

perpetually

Perpetually means lasting for an indefinitely long time; constantly.
Eksempel: The clock in the town square perpetually chimes every hour.
Merk: Similar to 'always' and 'constantly,' but 'perpetually' suggests a continuous and unchanging state.

Alwayss uttrykk og vanlige setninger

Always on my mind

Refers to someone or something that you think about frequently or cannot forget.
Eksempel: She's always on my mind, I can't stop thinking about her.
Merk: The phrase 'always on my mind' adds an emotional or personal touch compared to just 'always'.

Always the same

Describes a situation or person that remains consistent or unchanging.
Eksempel: He's always the same, never changing his ways.
Merk: This phrase emphasizes the lack of variation or alteration over time.

Always there for you

Expresses unwavering support or availability for someone.
Eksempel: I'll always be there for you when you need me.
Merk: It signifies a strong commitment to being present and supportive, going beyond just 'always'.

Always a pleasure

Indicates that something is consistently enjoyable or delightful.
Eksempel: It's always a pleasure to see you, you bring joy to everyone.
Merk: This phrase suggests a positive and pleasant experience each time, adding a more personal touch.

Always on time

Refers to someone or something that is punctual and never late.
Eksempel: She's always on time for our meetings, very reliable.
Merk: It emphasizes punctuality and reliability, qualities that are valued in various situations.

Always a catch

Describes someone who is always attractive or desirable in some way.
Eksempel: He's always a catch, charming and intelligent.
Merk: This phrase emphasizes the positive qualities or appeal of a person, going beyond just 'always'.

Always a solution

Suggests that there is always a way to resolve difficulties or challenges.
Eksempel: There's always a solution to every problem, we just need to find it.
Merk: It highlights the belief in finding answers or resolving issues, regardless of the circumstances.

Alwayss hverdags (slang) uttrykk

24/7

'24/7' means all the time, without stopping. It is often used to convey that something is happening continuously or around the clock.
Eksempel: I'm studying 24/7 for my upcoming exams.
Merk: The slang term '24/7' is a more colloquial and informal way of expressing constant or non-stop action.

Non-stop

When something is described as 'non-stop', it means that it doesn't pause or take a break.
Eksempel: My baby brother talks non-stop when he's excited.
Merk: While 'non-stop' conveys continuous action like 'always', it emphasizes the lack of interruption or cessation of the activity.

Round the clock

'Round the clock' means 24 hours a day, without pausing or stopping. It is commonly used to refer to services or activities that are available at any time.
Eksempel: Emergency services are available round the clock.
Merk: While 'round the clock' also denotes continuous availability like 'always', it specifically emphasizes the full day and night coverage.

All the time

When something happens 'all the time', it means that it is very frequent or constantly happening.
Eksempel: She's on her phone all the time, even during meals.
Merk: Similar to 'always', 'all the time' conveys frequent occurrence, but it may indicate a higher frequency or intensity in some contexts.

24/7/365

'24/7/365' expresses non-stop availability every day of the year, emphasizing continuous service without breaks even on holidays.
Eksempel: Our customer support team works 24/7/365 to assist you.
Merk: This slang term intensifies the idea of constant availability by incorporating the concept of service every day of the year.

Eternal

When something is described as 'eternal', it means that it is everlasting or timeless, suggesting a lasting quality.
Eksempel: Their love story is eternal, just like in the movies.
Merk: 'Eternal' carries a sense of permanence and timelessness, often used poetically or romantically, in contrast to the more general concept of 'always'.

Always - Eksempler

I always wake up early.
总是早起。
She always helps me with my homework.
总是帮我做作业。
They always go to the gym after work.
他们总是下班后去健身房。
He always forgets his keys at home.
总是把钥匙忘在家里。

Alwayss grammatikk

Always - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Oppslagsord: always
Bøyinger
Adverb (Adverb): always
Stavelser, Deling og Beton
always inneholder 2 stavelser: al • ways
Fonemisk transkripsjon: ˈȯl-wēz
al ways , ˈȯl wēz (Den røde stavelsen er betont)

Always - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
always: 200 - 300 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy hjelper deg med å oppdage, organisere og lære nye ord og uttrykk med letthet. Bygg personlige vokabularsamlinger, og øv når som helst, hvor som helst.