Ordbok
Engelsk - Kinesisk
Follow
ˈfɑloʊ
Ekstremt Vanlig
200 - 300
200 - 300
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
跟随, 遵循, 追踪, 关注, 理解
Betydninger av Follow på kinesisk
跟随
Eksempel:
I will follow you to the store.
我会跟随你去商店。
The dog followed its owner closely.
狗紧紧跟随它的主人。
Bruk: informalKontekst: Used in general situations when someone or something is physically trailing behind another.
Merk: This meaning emphasizes physical movement behind someone or something.
遵循
Eksempel:
You should follow the instructions carefully.
你应该仔细遵循说明。
He follows the rules of the game.
他遵循游戏规则。
Bruk: formalKontekst: Used in situations where rules, guidelines, or instructions are being adhered to.
Merk: This meaning implies compliance with established protocols or guidelines.
追踪
Eksempel:
The detective followed the suspect's movements.
侦探追踪了嫌疑人的行动。
I will follow the progress of the project.
我会追踪项目的进展。
Bruk: formal/informalKontekst: Used in contexts where monitoring or tracking is involved.
Merk: This meaning can apply to both physical movements and abstract concepts like projects or events.
关注
Eksempel:
I follow several wildlife photographers on Instagram.
我在Instagram上关注了几位野生动物摄影师。
He follows the latest news closely.
他密切关注最新消息。
Bruk: informalKontekst: Used in social media and information consumption contexts.
Merk: This meaning is often used in the context of social media, where 'following' accounts is common.
理解
Eksempel:
Did you follow what I said?
你理解我说的话了吗?
It's hard to follow the lecture without notes.
没有笔记很难理解这节课。
Bruk: formal/informalKontekst: Used in educational or communicative contexts to indicate comprehension.
Merk: This meaning emphasizes the ability to understand or grasp information.
Synonymer for Follow
pursue
To pursue something means to actively work towards achieving or obtaining it.
Eksempel: She pursued her dreams of becoming a doctor.
Merk: Pursue implies a more proactive approach compared to simply following.
trail
To trail means to follow someone or something secretly or discreetly.
Eksempel: The detective trailed the suspect through the city streets.
Merk: Trail often implies following someone while trying to remain unnoticed.
chase
To chase means to run after someone or something in order to catch them.
Eksempel: The dog chased the squirrel up the tree.
Merk: Chase implies a more energetic and active pursuit, often involving speed.
shadow
To shadow someone means to follow and watch them closely, especially for protection or surveillance.
Eksempel: The bodyguard shadowed the celebrity wherever she went.
Merk: Shadowing involves closely monitoring someone's movements and actions, often for a specific purpose.
Follows uttrykk og vanlige setninger
Follow up
To take further action or check on something that was started earlier.
Eksempel: I need to follow up with the client to get more details.
Merk: The term 'follow up' adds the idea of continued action after an initial interaction or event.
Follow through
To complete a task or promise that one has made.
Eksempel: It's important to follow through on your promises.
Merk: Unlike 'follow,' 'follow through' emphasizes the completion of an action or commitment.
Follow suit
To imitate or emulate what others have done.
Eksempel: After the successful launch of the new product, other companies may follow suit.
Merk: This phrase implies mimicking or copying actions, rather than just observing or monitoring.
Follow your nose
To navigate or find your way based on intuition or instinct.
Eksempel: Just keep walking straight and follow your nose; you'll reach the bakery.
Merk: It suggests relying on one's instincts or senses to guide oneself, rather than a literal act of following.
Follow the crowd
To do what everyone else is doing or to conform to popular opinion.
Eksempel: She decided to follow the crowd and attend the concert.
Merk: This phrase implies going along with the majority or group behavior, rather than making individual choices.
Follow in someone's footsteps
To do the same thing as someone else, especially a family member or role model.
Eksempel: As a doctor, she followed in her mother's footsteps and pursued a career in medicine.
Merk: It signifies taking a similar path or career trajectory as someone else, rather than simply observing or trailing behind.
Follow the leader
To imitate the actions or movements of a leader or someone in charge.
Eksempel: The children played a game of follow the leader, taking turns leading the group.
Merk: In this context, 'follow' implies directly copying or mimicking the actions of a designated leader.
Follows hverdags (slang) uttrykk
Follow me
This term is used to indicate that someone should come along with the speaker or do as the speaker is doing.
Eksempel: Let's head to the store. Follow me!
Merk: It is a more casual and direct way of asking someone to accompany you or mimic your actions.
Follow-up
In spoken language, 'follow-up' is often used to refer to checking back in with someone after an initial interaction or to provide further information.
Eksempel: I'll follow-up with you next week to see how the project is going.
Merk: While 'follow-up' is a more formal term, it is commonly used in spoken language to refer to subsequent actions or communication.
Follow you
When someone says 'Can I follow you?' it usually means they want to understand or imitate the other person's actions or thought process.
Eksempel: I don't understand this math problem. Can I follow you?
Merk: This can refer to mimicking someone's approach or seeking guidance, usually in a more informal setting.
Follow on
Used to continue a discussion or expand on a previous point, often in a conversation or presentation.
Eksempel: That was a great point you made. I'd like to follow on from that.
Merk: It implies building upon or enhancing something already said, typically in a verbal exchange.
Follow the story
To 'follow the story' means to continue to watch or read a narrative (e.g., TV show, book, movie) to see how it unfolds.
Eksempel: I watched the first few episodes of the new series. I can't wait to follow the story.
Merk: It denotes ongoing engagement with a plot or sequence of events, indicating interest in a progressing storyline.
Follow back
Refers to the action of reciprocating a 'follow' on social media platforms by following the person who followed you.
Eksempel: I liked your photos. Can you follow me back on social media?
Merk: This term is specific to social media interactions and involves mutual online connections.
Follow on from
Indicates that something will happen or be done as a result of a previous action or decision.
Eksempel: The new policy will follow on from the changes we made last year.
Merk: It implies a direct sequence or consequence stemming from what has occurred before.
Follow - Eksempler
I always follow the latest news about technology.
我总是关注最新的科技新闻。
She has a lot of followers on Instagram.
她在Instagram上有很多粉丝。
The hiker followed the trail through the forest.
徒步旅行者沿着森林小径行走。
Follows grammatikk
Follow - Verb (Verb) / Verb, grunnform (Verb, base form)
Oppslagsord: follow
Bøyinger
Verb, preteritum (Verb, past tense): followed
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): following
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): follows
Verb, grunnform (Verb, base form): follow
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): follow
Stavelser, Deling og Beton
follow inneholder 2 stavelser: fol • low
Fonemisk transkripsjon: ˈfä-(ˌ)lō
fol low , ˈfä (ˌ)lō (Den røde stavelsen er betont)
Follow - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
follow: 200 - 300 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.