Słownik
Angielski - Czeski
Board
bɔrd
Bardzo Powszechny
500 - 600
500 - 600
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
deska, rada, nastoupit, ubytovat se
Znaczenia Board po czesku
deska
Przykład:
The carpenter used a board to build the table.
Truhlář použil desku k výrobě stolu.
She wrote on a board in the classroom.
Napsala na tabuli ve třídě.
Użycie: formalKontekst: Used in construction, education, or any physical object that is flat and rectangular.
Notatka: In Czech, 'deska' can refer to various types of boards, such as a wooden board, chalkboard, or even a board game.
rada
Przykład:
The board of directors met to discuss the company's future.
Rada ředitelů se sešla, aby diskutovala o budoucnosti společnosti.
She was appointed to the board last year.
Byla jmenována do rady minulý rok.
Użycie: formalKontekst: Commonly used in business, organizations, and governance.
Notatka: 'Rada' in Czech is often used to refer to a group of people who manage or oversee an organization.
nastoupit
Przykład:
We will board the plane in an hour.
Za hodinu nastoupíme do letadla.
They boarded the train quickly.
Rychle nastoupili do vlaku.
Użycie: formal/informalKontekst: Used when referring to getting on a mode of transportation.
Notatka: In Czech, the verb 'nastoupit' is often used specifically for entering vehicles like planes, trains, and buses.
ubytovat se
Przykład:
We decided to board at a local hostel.
Rozhodli jsme se ubytovat v místním hostelu.
They offer boarding services for pets.
Nabízejí služby ubytování pro domácí mazlíčky.
Użycie: formal/informalKontekst: Refers to providing lodging or accommodations.
Notatka: 'Ubytovat se' can imply staying somewhere temporarily, like hotels or hostels.
Synonimy Board
committee
A committee is a group of people appointed for a specific function or task.
Przykład: The board of directors held a meeting to discuss the company's financial performance.
Notatka: While a board typically refers to a group of decision-makers overseeing an organization, a committee is usually formed for a specific purpose or task.
panel
A panel is a group of people gathered to discuss or deliberate on a particular topic.
Przykład: The panel of experts convened to evaluate the research findings.
Notatka: A panel often implies a group assembled for discussion or evaluation, while a board usually has decision-making authority.
plank
A plank is a long, flat piece of timber used in construction or as a structural element.
Przykład: The carpenter measured and cut the wooden plank to fit the dimensions of the floor.
Notatka: While a board can refer to a flat, rigid piece of material, a plank specifically denotes a long and narrow piece of timber.
Wyrażenia i częste zwroty Board
On board
To be on board means to be physically present and ready to participate or travel.
Przykład: All passengers must be on board before the train departs.
Notatka: This phrase uses 'on board' in a figurative sense, implying being part of a group or organization.
Across the board
Refers to something that applies to everyone or everything without exceptions.
Przykład: The company implemented pay raises across the board for all employees.
Notatka: In this context, 'board' is used to represent a group or category of people or things.
Above board
To be honest and legal in one's actions, without deceit or hidden agendas.
Przykład: The negotiations were conducted above board with complete transparency.
Notatka: Originally used in gambling to refer to a game played on a table without cheating, the phrase now implies transparency and honesty in general dealings.
Go overboard
To do too much or be excessive in one's actions or behavior.
Przykład: She went overboard with decorations for the party, spending way too much.
Notatka: The original term refers to falling off a ship or boat and into the water. The idiom now signifies excessive behavior.
Get on board
To agree to or support a plan, idea, or decision.
Przykład: It took some time, but eventually, he got on board with the new project proposal.
Notatka: In this case, 'board' refers to being part of a team or group working towards a common goal.
Room and board
Refers to lodging and meals provided, especially in exchange for work or as part of an agreement.
Przykład: The university offers a scholarship covering tuition, room, and board for deserving students.
Notatka: Originally used to describe accommodations on a ship, it now signifies living arrangements with meals included.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Board
Boardroom
Refers to a meeting room where important decisions are made or discussions are held.
Przykład: Let's take this discussion to the boardroom.
Notatka: Boardroom specifically denotes a meeting room setting.
Boardies
Short for boardshorts, which are swimwear designed for water activities like surfing.
Przykład: I love surfing in my boardies.
Notatka: Boardies is a more casual and colloquial term for boardshorts.
Back to the drawing board
Indicates the need to start over or rethink a plan due to failure or problems.
Przykład: The project didn't work out, so it's back to the drawing board.
Notatka: The phrase implies a return to the initial stage of planning or design.
Board games
Refers to games played on a flat surface with counters or pieces, like Monopoly or Chess.
Przykład: Let's have a game night with some board games.
Notatka: Board games distinctively require a physical board for gameplay.
In over my head
Means to be involved in a situation that is too difficult to manage or understand.
Przykład: I'm feeling in over my head with this new project.
Notatka: The slang expression implies being overwhelmed or out of one's depth.
Cutting board
A flat board used for cutting food in the kitchen.
Przykład: Let me grab a cutting board to chop these vegetables.
Notatka: Cutting board specifically refers to a board designed for food preparation.
Board - Przykłady
The teacher wrote the lesson on the board.
Učitel napsal lekci na tabuli.
He cut the wood board into smaller pieces.
Uřízl dřevěnou desku na menší kousky.
The board of directors decided to invest in new technology.
Správní rada se rozhodla investovat do nové technologie.
Gramatyka Board
Board - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: board
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): boards, board
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): board
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): boarded
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): boarding
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): boards
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): board
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): board
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
board zawiera 1 sylab: board
Transkrypcja fonetyczna: ˈbȯrd
board , ˈbȯrd (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Board - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
board: 500 - 600 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.