Słownik
Angielski - Czeski
Character
ˈkɛrəktər
Bardzo Powszechny
800 - 900
800 - 900
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
charakter, postava, znak, povaha, charakteristika
Znaczenia Character po czesku
charakter
Przykład:
She has a strong character.
Má silný charakter.
His character is admirable.
Jeho charakter je obdivuhodný.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to describe a person's personality traits or moral qualities.
Notatka: This meaning emphasizes moral integrity and personal qualities.
postava
Przykład:
The main character in the story is a brave knight.
Hlavní postava v příběhu je statečný rytíř.
I love the character development in this movie.
Mám rád vývoj postav v tomto filmu.
Użycie: formal/informalKontekst: Refers to a fictional character in literature, film, or other narratives.
Notatka: This meaning is often used in discussions about books, movies, and plays.
znak
Przykład:
The character 'A' is the first letter of the alphabet.
Znak 'A' je první písmeno abecedy.
In coding, each character represents a specific value.
V kódování každý znak představuje konkrétní hodnotu.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in discussions about writing, coding, and symbols.
Notatka: This meaning relates to letters, symbols, and other written elements.
povaha
Przykład:
His nature is very kind and gentle.
Jeho povaha je velmi laskavá a jemná.
Understanding her nature is important to our friendship.
Pochopení její povahy je důležité pro naše přátelství.
Użycie: formal/informalKontekst: Refers to the inherent traits or disposition of a person.
Notatka: This meaning is similar to 'character' in the sense of personality but focuses more on inherent traits.
charakteristika
Przykład:
The character of the region is defined by its traditions.
Charakteristika oblasti je určena jejími tradicemi.
The characteristics of a good leader include empathy and decisiveness.
Charakteristiky dobrého lídra zahrnují empatii a rozhodnost.
Użycie: formalKontekst: Used in a more technical or descriptive context, often in academic or professional settings.
Notatka: This meaning focuses on specific traits or features that define something.
Synonimy Character
personality
Personality refers to the combination of characteristics or qualities that form an individual's distinctive character. It emphasizes the unique traits and behaviors of a person.
Przykład: She has a strong personality that shines through in everything she does.
Notatka: While 'character' can refer to moral or ethical qualities, 'personality' focuses more on individual traits and behaviors.
persona
Persona refers to the aspect of someone's character that is presented to or perceived by others. It can sometimes imply a role or facade that a person adopts in different situations.
Przykład: He puts on a different persona when he's at work compared to when he's with his friends.
Notatka: Unlike 'character' which may encompass a person's true nature, 'persona' often refers to the image or identity that a person projects.
nature
Nature refers to the inherent or essential qualities or character of a person. It can encompass both innate traits and learned behaviors.
Przykład: Her kind nature always shines through in the way she treats others.
Notatka: While 'character' can also refer to moral qualities, 'nature' emphasizes the inherent qualities of a person.
temperament
Temperament refers to a person's natural predisposition or inclination towards certain emotions, attitudes, and behaviors. It often describes a person's typical mood or attitude.
Przykład: His easygoing temperament makes him a pleasure to be around.
Notatka: Unlike 'character' which may include moral aspects, 'temperament' focuses more on emotional and behavioral tendencies.
Wyrażenia i częste zwroty Character
In someone's character
Refers to the inherent qualities and characteristics that define a person.
Przykład: Honesty is a key trait in someone's character.
Notatka: Focuses on the overall nature of a person rather than just one aspect.
Build character
Means that facing difficulties can help develop one's personality and resilience.
Przykład: Going through challenges can help build character.
Notatka: Shifts the focus to the process of developing qualities rather than the qualities themselves.
Out of character
Refers to behavior that is unusual or not typical of someone.
Przykład: Her outburst was completely out of character for her.
Notatka: Highlights a deviation from the expected or usual behavior of a person.
Good character
Refers to possessing positive qualities such as integrity, honesty, and moral strength.
Przykład: Having good character means being honest and kind.
Notatka: Emphasizes the presence of desirable traits rather than the overall makeup of a person.
Questionable character
Refers to having traits or behavior that may cast doubt on one's integrity or moral standing.
Przykład: His association with known criminals raised concerns about his questionable character.
Notatka: Suggests uncertainty or doubt about the moral qualities of a person.
In character
Refers to behavior that is consistent with one's typical personality or traits.
Przykład: Her kindness in the face of adversity was completely in character.
Notatka: Highlights alignment with expected or usual behavior rather than a deviation.
Lose character
Means to deteriorate in moral integrity or to become less true to one's principles.
Przykład: Constant lying can cause a person to lose character.
Notatka: Focuses on a decline or erosion of moral qualities rather than their development.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Character
Character
In this context, 'character' refers to a distinctive set of qualities that define a person's individuality or personality.
Przykład: She has a unique character that sets her apart from others.
Notatka:
Stand-up guy
Used to describe someone who is reliable, trustworthy, and honorable.
Przykład: He's a stand-up guy, always there to help when needed.
Notatka: This slang term emphasizes positive qualities like integrity and dependability.
Real deal
Refers to someone who is genuine, authentic, and truly possesses the qualities they claim to have.
Przykład: She's the real deal when it comes to leadership.
Notatka: This term highlights authenticity and genuineness in contrast to the general concept of 'character'.
One-of-a-kind
Describes something or someone that is unique, exceptional, and unlike anything else.
Przykład: His sense of humor is truly one-of-a-kind.
Notatka: Focuses on the distinctiveness and special nature of a person or thing.
Quirky
Refers to someone who is unconventional, peculiar, or has unusual habits or behaviors.
Przykład: She has a quirky personality that always keeps things interesting.
Notatka: Emphasizes unusual characteristics or behaviors that make someone stand out in a unique way.
Rough around the edges
Describes someone who may appear unpolished or lacking refinement, but still possesses positive attributes beneath the surface.
Przykład: He may seem rough around the edges, but he has a good heart.
Notatka: Contrasts the initial rough impression with the underlying positive qualities a person may have.
Flawed
Refers to someone who has imperfections, weaknesses, or shortcomings in their personality.
Przykład: His flawed character makes him more relatable to others.
Notatka: Highlights the imperfections and weaknesses that contribute to a person's relatability and humanity.
Character - Przykłady
The main character in the book was very relatable.
Hlavní postava v knize byla velmi přístupná.
She has a strong and unique personality.
Má silnou a jedinečnou osobnost.
The film's characters were well-developed and interesting.
Postavy ve filmu byly dobře vyvinuté a zajímavé.
Gramatyka Character
Character - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: character
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): characters, character
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): character
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
character zawiera 3 sylab: char • ac • ter
Transkrypcja fonetyczna: ˈker-ik-tər
char ac ter , ˈker ik tər (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Character - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
character: 800 - 900 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.