Słownik
Angielski - Czeski

Doctor

ˈdɑktər
Bardzo Powszechny
700 - 800
700 - 800
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

lékař, doktor, zubař, doktor (osoba s titulom)

Znaczenia Doctor po czesku

lékař

Przykład:
I need to see a doctor about my headache.
Musím vidět lékaře kvůli své bolesti hlavy.
The doctor prescribed some medicine.
Lékař mi předepsal nějaké léky.
Użycie: formalKontekst: Used in healthcare and medical contexts when referring to a qualified medical professional.
Notatka: The term 'lékař' is commonly used to refer to general practitioners as well as specialists.

doktor

Przykład:
He is a doctor of philosophy.
Je doktorem filozofie.
She just received her doctorate in biology.
Právě získala doktorát z biologie.
Użycie: formalKontekst: Used in academic contexts to refer to someone who has earned a doctoral degree.
Notatka: The term 'doktor' can refer to anyone with a doctoral degree, not just in medicine.

zubař

Przykład:
I have an appointment with the dentist.
Mám schůzku se zubařem.
The dentist fixed my tooth.
Zubař mi opravil zub.
Użycie: formalKontekst: Used specifically to refer to a dentist.
Notatka: While 'doctor' can refer to any medical professional, 'zubař' is specifically for dentists.

doktor (osoba s titulom)

Przykład:
He is known as Doctor Smith in the community.
V komunitě je znám jako doktor Smith.
Doctor Johnson will be giving a lecture.
Doktor Johnson bude mít přednášku.
Użycie: formalKontekst: Used when addressing or referring to someone with a doctorate in a professional context.
Notatka: The title 'doktor' is often used as a sign of respect in formal situations.

Synonimy Doctor

physician

A physician is a medical doctor who diagnoses and treats illnesses and injuries.
Przykład: The physician prescribed medication for the patient's illness.
Notatka: Physician is a more formal term than doctor and is often used in medical contexts.

surgeon

A surgeon is a doctor who specializes in performing surgical procedures.
Przykład: The surgeon performed a successful operation on the patient's heart.
Notatka: A surgeon focuses specifically on surgical interventions, while a doctor may have a broader medical practice.

practitioner

A practitioner is a person who practices a profession or art, often used to refer to healthcare providers.
Przykład: The holistic practitioner recommended acupuncture for pain relief.
Notatka: Practitioner is a more general term that can encompass various healthcare professions beyond medical doctors.

clinician

A clinician is a healthcare professional who works directly with patients to assess, diagnose, and treat medical conditions.
Przykład: The clinician conducted a thorough assessment of the patient's mental health.
Notatka: Clinician often refers to healthcare professionals who provide direct patient care and may include doctors as well as other specialized healthcare providers.

Wyrażenia i częste zwroty Doctor

A pill-pusher

This phrase is informal and slightly derogatory, referring to a doctor who excessively prescribes medication without considering other options or the patient's needs.
Przykład: I'm tired of going to doctors who are just pill-pushers and don't listen to my concerns.
Notatka: The term 'pill-pusher' is more colloquial and has a negative connotation compared to 'doctor'.

Doctor's orders

This phrase implies that the doctor has given specific instructions or recommendations that must be followed.
Przykład: I have to rest for a week, it's doctor's orders after my surgery.
Notatka: It emphasizes the authoritative nature of the medical advice given by a doctor.

A quack

A quack is a person who pretends to be a doctor or who promotes ineffective or fake medical treatments.
Przykład: Be careful with that new 'miracle' treatment, it might be a scam from a quack.
Notatka: This term is pejorative and implies deceit or incompetence, unlike the neutral term 'doctor'.

House call

A house call is when a doctor visits a patient at their home for medical treatment or consultation.
Przykład: My doctor made a house call when I was too sick to go to the clinic.
Notatka: This phrase refers to a specific type of medical service, different from a regular visit to the doctor's office.

A bedside manner

Bedside manner refers to a doctor's approach and demeanor in interacting with patients, showing empathy, compassion, and good communication skills.
Przykład: She is a great doctor with a wonderful bedside manner, always making patients feel comfortable.
Notatka: It focuses on the interpersonal skills and emotional support provided by a doctor, distinct from their medical expertise.

Play doctor

To 'play doctor' means to role-play medical scenarios, often in a childlike or innocent manner.
Przykład: As children, we used to play doctor and pretend to give each other check-ups.
Notatka: This phrase is playful and imaginative, contrasting with the serious and professional role of a real doctor.

Call in sick

To 'call in sick' means to inform one's employer that you are too unwell to come to work due to illness.
Przykład: I had to call in sick today because of my flu symptoms.
Notatka: While a doctor can give a sick note, this phrase is about notifying an employer rather than seeking medical treatment.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Doctor

Doc

A common abbreviation for 'doctor'. It is informal and commonly used in casual conversations.
Przykład: I'm feeling really sick, I should go see the doc.
Notatka: Less formal and shorter than 'doctor'.

Medico

A slang term derived from 'medical professional' or 'medic'. It is used informally to refer to a doctor.
Przykład: The medico said I need to rest for a few days.
Notatka: Slang term that sounds more casual and friendly compared to 'doctor'.

Shrink

A colloquial term for a psychiatrist or psychologist. It is often used informally to refer to a mental health professional.
Przykład: I've been seeing a shrink to work through some issues.
Notatka: Specifically used to refer to mental health professionals, unlike 'doctor' which is a more general term.

Sawbones

An old-fashioned slang term for a doctor, especially a surgeon.
Przykład: The sawbones fixed up my broken arm in no time.
Notatka: An outdated and informal term for 'doctor', not commonly used in modern language.

Quack

A derogatory term used to describe a fake or incompetent doctor, often someone practicing alternative medicine without proper qualifications.
Przykład: I wouldn't trust that quack with my health; they seem unreliable.
Notatka: Negative connotation implying deceit or lack of skill, unlike 'doctor' which is a neutral term.

Doctor - Przykłady

The doctor prescribed me some medication for my cold.
Doktor mi předepsal nějaké léky na nachlazení.
My sister wants to become a doctor when she grows up.
Moje sestra chce být doktorkou, až vyroste.
The doctor examined the patient thoroughly before making a diagnosis.
Doktor důkladně vyšetřil pacienta předtím, než stanovil diagnózu.

Gramatyka Doctor

Doctor - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: doctor
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): doctors
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): doctor
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): doctored
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): doctoring
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): doctors
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): doctor
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): doctor
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
doctor zawiera 2 sylab: doc • tor
Transkrypcja fonetyczna: ˈdäk-tər
doc tor , ˈdäk tər (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Doctor - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
doctor: 700 - 800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.