Słownik
Angielski - Czeski
Include
ɪnˈklud
Bardzo Powszechny
200 - 300
200 - 300
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
zahrnovat, obsahovat, přidávat, zahrnout
Znaczenia Include po czesku
zahrnovat
Przykład:
The package includes shipping costs.
Balíček zahrnuje náklady na dopravu.
The team includes several experienced players.
Tým zahrnuje několik zkušených hráčů.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in both formal and informal contexts when speaking about components or elements that are part of a whole.
Notatka: This is the most common translation. It conveys the idea of something being part of a larger group.
obsahovat
Przykład:
This report includes all necessary data.
Tato zpráva obsahuje všechna potřebná data.
The book includes a glossary.
Kniha obsahuje slovník.
Użycie: formal/informalKontekst: Often used in written contexts, such as reports, articles, or academic texts.
Notatka: This translation emphasizes the presence of specific elements within something.
přidávat
Przykład:
We will include you in our plans.
Zařadíme tě do našich plánů.
Please include your email address on the form.
Prosím, přidejte svou e-mailovou adresu do formuláře.
Użycie: informalKontekst: Commonly used in everyday conversation, especially when inviting someone to be part of something.
Notatka: This meaning is more about adding someone or something to a group or list.
zahrnout
Przykład:
You need to include all relevant information.
Musíte zahrnout všechny relevantní informace.
The price includes taxes and fees.
Cena zahrnuje daně a poplatky.
Użycie: formalKontekst: Used mainly in formal situations, such as business or legal contexts.
Notatka: Often used in official documents or communications to specify that certain items are part of an agreement or offer.
Synonimy Include
contain
To contain means to hold or have within. It implies that the items are physically inside something.
Przykład: The box contains various items.
Notatka: While 'include' suggests something being part of a whole, 'contain' emphasizes the idea of something being physically inside or held within.
incorporate
To incorporate means to include something as part of a whole or to combine different elements into a unified whole.
Przykład: The new design incorporates elements of traditional architecture.
Notatka: While 'include' simply means to add something as part of a whole, 'incorporate' suggests blending or integrating elements together.
comprise
To comprise means to consist of or be made up of. It is often used to indicate the parts that make up a whole.
Przykład: The team comprises experts from various fields.
Notatka: While 'include' implies adding something to a group or collection, 'comprise' emphasizes the idea of being composed of distinct parts.
encompass
To encompass means to include or contain a wide range or variety of things within a particular scope.
Przykład: The report encompasses all aspects of the project.
Notatka: While 'include' generally means to add something to a group, 'encompass' suggests a broader or more comprehensive coverage.
embrace
To embrace means to accept or include something willingly or enthusiastically.
Przykład: The company embraces diversity in its hiring practices.
Notatka: While 'include' is neutral in tone, 'embrace' conveys a sense of acceptance or approval towards what is being included.
Wyrażenia i częste zwroty Include
including
Refers to something being part of a larger group or set.
Przykład: The package includes a variety of tools.
Notatka: It is a verb form of 'include' used to show the action of including something.
included in
Denotes that something or someone is part of a specified group or category.
Przykład: Your name is included in the list of participants.
Notatka: It specifies the exact location or group where something is included.
inclusive of
Indicates that something includes everything mentioned or needed.
Przykład: The price is inclusive of taxes.
Notatka: It emphasizes that all necessary items or costs are included in the mentioned total.
included within
Indicates that something is contained or comprised within a specific boundary.
Przykład: All the necessary information is included within the document.
Notatka: It highlights the containment or internal presence of something.
not including
Specifies what is not part of the inclusion, emphasizing the exclusions.
Przykład: The price of the ticket does not include meals.
Notatka: It focuses on what is left out or excluded from the inclusion.
inclusive
Denotes that something covers or contains all the necessary items or elements.
Przykład: The package deal is inclusive of accommodation and transportation.
Notatka: It is a more general term to show that everything required is contained within the mentioned scope.
inclusive price
Refers to a price that includes all costs and charges.
Przykład: The tour package offers an inclusive price for all activities.
Notatka: It specifies that the price mentioned covers all expenses or charges related to the mentioned items.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Include
throw in
To add something extra at no additional cost.
Przykład: I'll throw in a free dessert with your order.
Notatka: In this context, 'throw in' implies adding something extra for free, whereas 'include' typically refers to incorporating something as part of a set or group.
tack on
To add something additional, especially at the end.
Przykład: They always tack on extra fees at the last minute.
Notatka: While 'tack on' suggests adding something extra at the end, 'include' generally implies something that is part of a whole.
slip in
To insert something discreetly or surreptitiously.
Przykład: He managed to slip in a joke during his presentation.
Notatka: The term 'slip in' often conveys the idea of subtly adding something, whereas 'include' is more straightforward in terms of incorporating something as part of a larger entity.
work in
To find a way to incorporate something smoothly.
Przykład: Let's see if we can work in a discussion on that topic.
Notatka: When you 'work in' something, you are making an effort to include it seamlessly, whereas 'include' simply denotes the act of adding something as part of a whole.
bundle in
To combine or package something together.
Przykład: We decided to bundle in a free trial with the subscription.
Notatka: 'Bundle in' suggests combining items or services together, while 'include' indicates adding something as part of a larger group or set.
Include - Przykłady
I include fruits in my daily diet.
Zahrnuji ovoce do své každodenní stravy.
The package should include all the necessary documents.
Balíček by měl zahrnovat všechny potřebné dokumenty.
Please make sure to include your contact information in the email.
Prosím, ujistěte se, že zahrnete své kontaktní informace do e-mailu.
The price of the ticket includes transportation and accommodation.
Cena lístku zahrnuje dopravu a ubytování.
Gramatyka Include
Include - Czasownik (Verb) / Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present)
Lemat: include
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): included
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): including
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): includes
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): include
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): include
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
include zawiera 2 sylab: in • clude
Transkrypcja fonetyczna: in-ˈklüd
in clude , in ˈklüd (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Include - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
include: 200 - 300 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.