Słownik
Angielski - Czeski
Performance
pərˈfɔrməns
Bardzo Powszechny
700 - 800
700 - 800
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
výkon, představení, výkon (v oblasti sportu), výkon (v oblasti práce)
Znaczenia Performance po czesku
výkon
Przykład:
The performance of the car is impressive.
Výkon auta je působivý.
She gave a stunning performance at the concert.
Na koncertě podala ohromující výkon.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in both everyday and formal contexts, often related to efficiency or quality of work.
Notatka: This meaning refers to the effectiveness or output of something, such as a vehicle, a machine, or a person's work.
představení
Przykład:
We went to see a performance of Romeo and Juliet.
Šli jsme na představení Romea a Julie.
The theater performance was sold out.
Divadelní představení bylo vyprodané.
Użycie: formal/informalKontekst: Commonly used in the context of arts, such as theater, dance, or music.
Notatka: This meaning refers to a live show or presentation, usually in the performing arts.
výkon (v oblasti sportu)
Przykład:
His performance in the marathon was outstanding.
Jeho výkon v maratonu byl vynikající.
She improved her performance in the last game.
V posledním zápase zlepšila svůj výkon.
Użycie: informalKontekst: Often used in sports contexts to describe how well an athlete performs.
Notatka: This meaning emphasizes athletic or competitive performance, focusing on results and achievements.
výkon (v oblasti práce)
Przykład:
The employee's performance was evaluated during the review.
Výkon zaměstnance byl hodnocen během přehledu.
Good performance can lead to promotions.
Dobrý výkon může vést k povýšení.
Użycie: formalKontekst: Used in business or academic settings to discuss evaluations and assessments.
Notatka: This meaning relates to how well someone does their job or task, often assessed in performance reviews.
Synonimy Performance
presentation
A presentation refers to a formal speech or demonstration given to an audience.
Przykład: She gave an impressive presentation at the conference.
Notatka: While a performance can involve various forms of artistic expression, a presentation typically focuses on conveying information or ideas.
showing
Showing refers to the act of demonstrating or displaying one's skills or abilities.
Przykład: His showing in the competition was outstanding.
Notatka: Showing is more often used in contexts where skills or abilities are being showcased rather than in artistic or entertainment settings.
execution
Execution refers to the act of performing or carrying out a task or action.
Przykład: The execution of the dance routine was flawless.
Notatka: Execution emphasizes the precision and skill with which a task is performed, often in a technical or professional context.
production
A production refers to a performance or presentation of a play, movie, or other artistic work.
Przykład: The theater company put on a stunning production of the play.
Notatka: Production specifically refers to the staging or presentation of a creative work, such as a play or film.
Wyrażenia i częste zwroty Performance
Hit the stage
To start a performance, especially in a dramatic or impressive way.
Przykład: The band will hit the stage in a few minutes.
Notatka: The phrase 'hit the stage' specifically refers to beginning a performance on a stage, emphasizing the action of starting rather than the overall performance itself.
Steal the show
To attract the most attention and praise during a performance, often outshining others.
Przykład: The lead actor really stole the show with her performance.
Notatka: While 'performance' can refer to any act or presentation, 'steal the show' focuses on standing out and being the highlight of the performance.
Give it your all
To put forth maximum effort and energy in a performance.
Przykład: She gave it her all during the dance competition.
Notatka: This phrase emphasizes the idea of putting in one's utmost effort and dedication, going beyond just the act of performing.
Knock it out of the park
To exceed expectations and perform exceptionally well.
Przykład: The pianist really knocked it out of the park with her recital.
Notatka: While 'performance' can refer to any type of presentation, 'knock it out of the park' specifically highlights surpassing expectations and achieving outstanding results.
On point
To be exceptionally precise, accurate, or well-executed in a performance.
Przykład: The comedian's timing was on point throughout the show.
Notatka: This phrase focuses on the precision and accuracy of a performance, highlighting flawless execution rather than the overall act of performing.
In the spotlight
To be the center of attention or focus during a performance.
Przykład: The lead singer thrived in the spotlight during the concert.
Notatka: While 'performance' can refer to the act of presenting, 'in the spotlight' specifically emphasizes being the main focus or center of attention.
Standing ovation
An enthusiastic display of approval and appreciation shown by an audience through standing and applauding at the end of a performance.
Przykład: The play received a standing ovation from the audience.
Notatka: This phrase describes a specific reaction from the audience to a performance, indicating high praise and admiration beyond just acknowledging the act of performing.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Performance
Nailed it
To perform exceptionally well or flawlessly.
Przykład: She totally nailed her performance at the concert last night.
Notatka: The slang term 'nailed it' emphasizes achieving a high level of success or accuracy in a performance, as if hitting a nail on the head perfectly.
Crushed it
To do exceedingly well or excel in a performance.
Przykład: The band absolutely crushed their performance at the music festival.
Notatka: The slang term 'crushed it' conveys a sense of dominating or excelling in a performance, often surpassing expectations.
Killed it
To perform exceptionally or impressively.
Przykład: Wow, you really killed it in your audition!
Notatka: The slang term 'killed it' suggests performing so well that it figuratively 'kills' or amazes the audience.
Rocked it
To perform with great skill, energy, or enthusiasm.
Przykład: The dance crew totally rocked their performance at the competition.
Notatka: The slang term 'rocked it' indicates performing with style, flair, or an impressive level of accomplishment.
Ace it
To perform exceptionally well or flawlessly.
Przykład: He aced his performance in the drama production.
Notatka: The slang term 'ace it' suggests achieving a high level of success or excellence, similar to receiving a top grade (an 'A' or 'ace') in a test.
Nailed the gig
To succeed or excel in a performance or event.
Przykład: The comedian absolutely nailed the gig with her hilarious jokes.
Notatka: The slang expression 'nailed the gig' combines 'nailed it' and 'gig' to emphasize excelling in a specific event or performance opportunity.
Slayed it
To perform exceptionally well or impressively, often exceeding expectations.
Przykład: The lead singer totally slayed the performance with her powerful vocals.
Notatka: The slang term 'slayed it' evokes a sense of triumph or overwhelming success in a performance, as if conquering or dominating the stage.
Performance - Przykłady
My performance at the concert was amazing.
Můj výkon na koncertě byl úžasný.
The dancers gave a stunning performance.
Tanečníci předvedli ohromující výkon.
The magician's performance left the audience in awe.
Výkon kouzelníka ohromil publikum.
Gramatyka Performance
Performance - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: performance
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): performances, performance
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): performance
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
performance zawiera 3 sylab: per • for • mance
Transkrypcja fonetyczna: pər-ˈfȯr-mən(t)s
per for mance , pər ˈfȯr mən(t)s (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Performance - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
performance: 700 - 800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.