Słownik
Angielski - Czeski

Road

roʊd
Bardzo Powszechny
400 - 500
400 - 500
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

silnice, cesta, trasa, ulice

Znaczenia Road po czesku

silnice

Przykład:
The road is closed for construction.
Silnice je uzavřená kvůli stavbě.
We drove down a long country road.
Jeli jsme po dlouhé venkovské silnici.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in everyday conversation, navigation, and transportation contexts.
Notatka: This is the most common meaning of 'road' and refers to a path for vehicles.

cesta

Przykład:
The road to success is often difficult.
Cesta k úspěchu je často obtížná.
She took the scenic road to the beach.
Vzala si malebnou cestu k pláži.
Użycie: informalKontekst: Used in figurative language, expressing a journey or process.
Notatka: In this context, 'cesta' can refer to both literal and metaphorical journeys.

trasa

Przykład:
We need to plan the best road for our trip.
Musíme naplánovat nejlepší trasu pro naši cestu.
The road we took was scenic and enjoyable.
Trasa, kterou jsme vzali, byla malebná a příjemná.
Użycie: formal/informalKontekst: Used when discussing routes or paths for travel.
Notatka: 'Trasa' often refers to a planned or specific route rather than a general road.

ulice

Przykład:
The road is located in the center of the city.
Ulice se nachází v centru města.
He lives on a quiet road.
Bydlí na klidné ulici.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to refer to streets within an urban setting.
Notatka: 'Ulice' specifically refers to streets in towns and cities.

Synonimy Road

street

A street is a public road in a city, town, or village, typically with houses or buildings on one or both sides.
Przykład: I live on a quiet street.
Notatka: A street is usually within a city or town and may have a more urban connotation compared to a road.

highway

A highway is a major road typically designed for high-speed travel between cities and towns.
Przykład: We drove on the highway to reach our destination quickly.
Notatka: A highway is usually a larger, multi-lane road intended for faster travel over longer distances compared to a road.

avenue

An avenue is a wide road typically lined with trees, buildings, or other features.
Przykład: The shops on the avenue were bustling with shoppers.
Notatka: An avenue is often a broad street with a specific purpose or design, such as being lined with trees or having a central divider.

lane

A lane is a narrow road or street, often designated for a specific type of traffic.
Przykład: The cyclists rode in the bike lane next to the road.
Notatka: A lane is typically a narrower section of a road that may be designated for a specific type of traffic, such as bicycles or buses.

path

A path is a route or track made for walking or traveling along, often in a natural setting.
Przykład: We walked along the scenic path through the forest.
Notatka: A path is usually a more natural or informal route compared to a road, often found in parks, forests, or countryside.

Wyrażenia i częste zwroty Road

Hit the road

This phrase means to leave or start a journey.
Przykład: It's getting late, so I think it's time to hit the road.
Notatka: The phrase 'hit the road' uses 'road' metaphorically to mean leaving or departing.

On the road

This phrase means traveling or touring from place to place.
Przykład: The band is on the road touring across the country.
Notatka: In this context, 'on the road' refers to the act of traveling rather than the physical road itself.

Road trip

This phrase refers to a journey or excursion by car, typically for pleasure.
Przykład: We're planning a road trip to the mountains next weekend.
Notatka: A 'road trip' specifically emphasizes the journey taken by car rather than the destination.

Cross that bridge when you come to it

This phrase means to deal with a problem only when it arises, not before.
Przykład: I'm not sure how to solve that problem yet, but I'll cross that bridge when I come to it.
Notatka: The phrase uses 'bridge' metaphorically to represent a problem or obstacle that may come up during a journey or process.

Pave the way

This phrase means to prepare the path or make it easier for something to happen.
Przykład: His research paved the way for future discoveries in the field.
Notatka: In this idiom, 'pave the way' uses 'way' to indicate the path to progress or success, not necessarily a physical road.

Bump in the road

This phrase refers to a minor obstacle or setback in a plan or journey.
Przykład: Losing that contract was just a bump in the road for our company.
Notatka: The idiom 'bump in the road' uses 'road' metaphorically to represent the journey or progress being made, with the 'bump' indicating a temporary obstacle.

The road to hell is paved with good intentions

This phrase means that good intentions, if not acted upon properly, can lead to bad outcomes.
Przykład: I meant well, but my actions had unintended consequences. The road to hell is paved with good intentions, they say.
Notatka: The phrase uses 'road' metaphorically to suggest that good intentions, like a well-intentioned path, can lead to negative results if not carried out effectively.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Road

Off the beaten path

This slang means to go somewhere that is not commonly visited or traveled.
Przykład: Let's try this restaurant, it's off the beaten path and has great reviews.
Notatka: It refers to a less traveled route or location, unlike a main road or popular route.

Hit the pavement

To hit the pavement means to start working or actively pursuing something.
Przykład: I've been job hunting for a week now, hitting the pavement every day.
Notatka: It implies taking action or starting a task, similar to getting on the road but more focused.

Backseat driver

A backseat driver is someone who gives unwanted advice or criticism, especially while someone else is driving.
Przykład: Don't be a backseat driver while I'm driving, I know where I'm going.
Notatka: It relates to the annoyance of receiving unsolicited instructions while on the road, but in a figurative sense.

Gravel road

A gravel road signifies a rough or bumpy journey, usually in reference to a challenging situation.
Przykład: Their relationship has hit a gravel road recently, with lots of arguments.
Notatka: It symbolizes a difficult path or phase, similar to facing rough terrain while driving on a gravel road.

Curveball

A curveball is an unexpected situation or problem that complicates plans.
Przykład: His sudden resignation really threw us a curveball in the project.
Notatka: It represents an unforeseen challenge, much like a curveball unexpected in baseball pitching, but used in a broader context.

Two roads diverged in a wood

This phrase refers to making a choice or deciding between two different paths or options.
Przykład: I'm at a point where two roads diverged in a wood - I have to make a decision.
Notatka: It alludes to Robert Frost's poem 'The Road Not Taken' and signifies a critical decision point similar to a fork in the road.

Open road

The open road represents freedom and adventure on a journey without constraints or set destinations.
Przykład: I'm excited to hit the open road and explore new places on our trip.
Notatka: It symbolizes liberation and limitless possibilities, akin to the sense of freedom experienced when embarking on a road trip.

Road - Przykłady

The road was closed due to construction.
Silnice byla uzavřena kvůli stavbě.
We took a scenic road trip through the mountains.
Vyrazili jsme na malebnou cestu přes hory.
The sidewalk is icy, be careful.
Chodník je kluzký, buďte opatrní.

Gramatyka Road

Road - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: road
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): roads, road
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): road
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
road zawiera 1 sylab: road
Transkrypcja fonetyczna: ˈrōd
road , ˈrōd (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Road - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
road: 400 - 500 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.