Słownik
Angielski - Czeski
Suppose
səˈpoʊz
Bardzo Powszechny
700 - 800
700 - 800
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
předpokládat, myslet si, pokládat za, předpokládat, že
Znaczenia Suppose po czesku
předpokládat
Przykład:
I suppose it will rain tomorrow.
Předpokládám, že zítra bude pršet.
We suppose he is going to join us later.
Předpokládáme, že se k nám později připojí.
Użycie: informalKontekst: Used when expressing an assumption or expectation about something.
Notatka: This is the most common meaning and can imply a degree of uncertainty.
myslet si
Przykład:
I suppose that's a good idea.
Myslím, že to je dobrý nápad.
Do you suppose he knows the answer?
Myslíš, že ví odpověď?
Użycie: informalKontekst: Used when stating a personal opinion or belief.
Notatka: This usage often conveys a casual, conversational tone.
pokládat za
Przykład:
Many suppose him to be a genius.
Mnozí ho pokládají za génia.
She is supposed to be the best in her field.
Měla by být nejlepší ve svém oboru.
Użycie: formalKontekst: Used in contexts where someone is regarded in a particular way, often with respect.
Notatka: This meaning is more formal and may be used in written contexts or serious discussions.
předpokládat, že
Przykład:
I suppose that he will arrive on time.
Předpokládám, že dorazí včas.
Do you suppose that she has finished her work?
Předpokládáš, že dokončila svou práci?
Użycie: formal/informalKontekst: Used when making a conditional assumption about a situation.
Notatka: This form can be used in various contexts, from casual conversations to formal writing.
Synonimy Suppose
Assume
To suppose something is to take it as true without proof. Similarly, to assume is to take something for granted or without proof.
Przykład: Let's assume that the meeting will start at 3 p.m.
Notatka: Assume often implies a more active acceptance or taking on of a belief or idea.
Presume
Presume means to suppose something to be true based on probability or evidence.
Przykład: I presume you have already made the necessary arrangements.
Notatka: Presume often carries a stronger sense of confidence or certainty compared to suppose.
Believe
Believe means to accept something as true or real.
Przykład: I believe that she will arrive on time.
Notatka: Believe implies a stronger conviction or faith in the truth of the supposition.
Think
To think is to have an opinion or idea about something, often based on reasoning or intuition.
Przykład: I think it will rain later this evening.
Notatka: Think can be used more informally and subjectively compared to suppose, which is more about assuming something as a premise.
Wyrażenia i częste zwroty Suppose
Suppose so
This phrase is used to express tentative agreement or assumption.
Przykład: A: Do you think she will come to the party? B: I suppose so, but I'm not sure.
Notatka: The addition of 'so' adds a sense of agreement or acceptance to the original word 'suppose'.
Suppose not
It is used to indicate a negative assumption or disagreement.
Przykład: A: Will you be able to make it to the meeting? B: I suppose not, I have another appointment at that time.
Notatka: Similar to 'suppose so,' 'suppose not' adds a sense of disagreement or negation to the original word 'suppose'.
Suppose that
This phrase is used to introduce a hypothetical situation or assumption.
Przykład: Let's suppose that we have enough funding to start the project.
Notatka: Adding 'that' after 'suppose' helps to introduce a specific assumption or hypothetical scenario.
Suppose for a moment
It is used to encourage someone to consider or imagine a particular scenario or perspective.
Przykład: Suppose for a moment that you were in her shoes, how would you feel?
Notatka: By adding 'for a moment,' it emphasizes a brief period of time for the listener to think about the hypothetical situation.
Suppose to be
This phrase is used to indicate an expectation or obligation.
Przykład: He is supposed to be here by now, but he hasn't arrived yet.
Notatka: By adding 'to be' after 'suppose,' it implies an expectation or requirement for something to happen.
What if I suppose
It is used to introduce a hypothetical scenario or assumption and inquire about the consequences.
Przykład: What if I suppose that everything will turn out fine, would you still worry?
Notatka: By starting with 'What if,' it sets up a hypothetical situation for discussion or consideration.
Suppose as much
This phrase is used to express agreement or acknowledgment based on existing information.
Przykład: I suppose as much, considering the circumstances.
Notatka: Adding 'as much' emphasizes agreement or understanding based on the context or information provided.
Suppose that's true
It is used to acknowledge a possibility or assumption for the sake of argument.
Przykład: Suppose that's true, we'll need to rethink our strategy.
Notatka: By adding 'that's true,' it acknowledges a potential assumption or fact for further consideration.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Suppose
Supposedly
Used to indicate that something is believed to be true, often with a hint of doubt or skepticism.
Przykład: Supposedly, he's the best player on the team.
Notatka: It implies an element of uncertainty or skepticism compared to 'suppose.'
Suppose say
Used to suggest an alternative or additional option, often implying that it may not be the best choice.
Przykład: I suppose say we could go to the movies instead.
Notatka: It introduces a sense of hesitation or consideration not present in 'suppose.'
Suppose I
Used to express a personal assumption or decision.
Przykład: Suppose I make some pasta for dinner.
Notatka: It directs focus to the speaker's individual thought or action.
Suppose you
Suggesting a course of action or providing advice to someone.
Przykład: Suppose you just ask her directly?
Notatka: It shifts the focus from personal assumption to advising another person.
I suppose
Expressing a mild suggestion or possibility.
Przykład: I suppose we could go for a walk instead of watching TV.
Notatka: It is a more general expression of possibility or suggestion compared to 'suppose.'
Supposer
Referring to someone who proposes or assumes something.
Przykład: She's the main supposer of the plan.
Notatka: It denotes a person who frequently suggests or assumes rather than stating a specific assumption.
Supposing
Used to introduce a hypothetical situation or condition.
Przykład: Supposing we get there late, what's our backup plan?
Notatka: It implies a speculative scenario compared to the more concrete nature of 'suppose.'
Suppose - Przykłady
I suppose I got there about half past eleven.
Předpokládám, že jsem tam dorazila kolem půl dvanácté.
I'm quite a good actress, I suppose.
Jsem docela dobrá herečka, předpokládám.
Gramatyka Suppose
Suppose - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: suppose
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): supposed
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): supposing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): supposes
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): suppose
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): suppose
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Suppose zawiera 2 sylab: sup • pose
Transkrypcja fonetyczna: sə-ˈpōz
sup pose , sə ˈpōz (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Suppose - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Suppose: 700 - 800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.