Słownik
Angielski - Duński
Be
bi
Bardzo Powszechny
0 - 100
0 - 100
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Være, At være, Blive, At befinde sig, At eksistere
Znaczenia Be po duńsku
Være
Przykład:
I want to be happy.
Jeg vil gerne være glad.
They are going to be late.
De kommer til at være forsinkede.
Użycie: InformalKontekst: Used to describe a state of being or existence.
Notatka: The verb 'være' is used in various tenses and forms, such as 'er' (is) and 'var' (was).
At være
Przykład:
It is important to be kind.
Det er vigtigt at være venlig.
You have to be careful.
Du skal være forsigtig.
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used to express necessity or obligation.
Notatka: Often used in infinitive form with 'at' to indicate purpose or intention.
Blive
Przykład:
He will be a doctor.
Han vil blive læge.
She wants to be a singer.
Hun vil gerne blive sanger.
Użycie: InformalKontekst: Used to indicate a change of state or becoming something.
Notatka: The verb 'blive' is often used to express future intentions or changes in profession.
At befinde sig
Przykład:
I want to be in a good place mentally.
Jeg vil gerne befinde mig et godt sted mentalt.
She is not sure where she wants to be.
Hun er ikke sikker på, hvor hun vil befinde sig.
Użycie: FormalKontekst: Used to describe a physical or emotional state or location.
Notatka: This phrase can be more specific regarding one's condition or location.
At eksistere
Przykład:
Do you believe that aliens exist?
Tror du, at rumvæsner eksisterer?
They exist in a different dimension.
De eksisterer i en anden dimension.
Użycie: FormalKontekst: Used to discuss existence in a philosophical or scientific context.
Notatka: This term is more abstract and is not used in everyday conversation.
Synonimy Be
Exist
To exist means to have actual being; to be real.
Przykład: I exist in this world.
Notatka: While 'be' is a general term for existence, 'exist' emphasizes the actual presence or reality of something.
Live
To live means to be alive; to reside in a particular place.
Przykład: I live in a small town.
Notatka: While 'be' is a general state of existence, 'live' specifically refers to being alive and residing in a place.
Occur
To occur means to happen or take place.
Przykład: The event will occur next week.
Notatka: While 'be' is a state of existence, 'occur' refers to specific events or instances happening.
Happen
To happen means to take place or to occur.
Przykład: What will happen if it rains?
Notatka: Similar to 'occur,' 'happen' is used to describe events or situations taking place.
Stay
To stay means to remain in a particular place or condition.
Przykład: I will stay here until you come back.
Notatka: While 'be' is a general state of existence, 'stay' emphasizes remaining in a specific place or condition.
Wyrażenia i częste zwroty Be
Be on cloud nine
To be extremely happy or joyful.
Przykład: She was on cloud nine after receiving the job offer.
Notatka: The phrase 'on cloud nine' adds emphasis to the state of happiness or joy.
Be in hot water
To be in trouble or facing a difficult situation.
Przykład: He's in hot water with his boss for missing the deadline.
Notatka: The phrase 'in hot water' implies a sense of urgency or severity in the trouble faced.
Be a piece of cake
To be very easy or simple.
Przykład: The exam was a piece of cake for her because she studied diligently.
Notatka: The phrase 'a piece of cake' suggests that something is effortless or requires little effort.
Be all ears
To be eager and ready to listen or pay attention.
Przykład: I'm all ears, please tell me your idea.
Notatka: The phrase 'all ears' emphasizes the readiness and willingness to listen.
Be in the same boat
To be in a similar situation or facing the same circumstances as others.
Przykład: We're all in the same boat when it comes to understanding this new software.
Notatka: The phrase 'in the same boat' highlights the shared experience or predicament among individuals.
Be a blessing in disguise
Something that seems bad or unfortunate at first but results in a good outcome.
Przykład: Losing his job turned out to be a blessing in disguise as it pushed him to start his own business.
Notatka: The phrase 'a blessing in disguise' indicates a hidden benefit or positive aspect of a seemingly negative event.
Be at one's wit's end
To be extremely frustrated or at a loss for a solution.
Przykład: After trying to fix the issue for hours, she was at her wit's end.
Notatka: The phrase 'at one's wit's end' conveys a sense of helplessness or exhaustion in dealing with a difficult situation.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Be
Be down
To be willing or ready to do something.
Przykład: I'm down to grab some food later.
Notatka: Indicates a casual or informal readiness compared to simply saying 'be willing.'
Be chill
To be calm, relaxed, or easygoing.
Przykład: Just be chill and relax.
Notatka: Implies a sense of being relaxed or laid-back compared to just being calm.
Be a no-brainer
To be an obvious or easy decision.
Przykład: Choosing ice cream over broccoli was a no-brainer for me.
Notatka: Emphasizes the simplicity or obviousness of a decision compared to saying 'an easy decision.'
Be stoked
To be extremely excited or enthusiastic.
Przykład: I'm stoked about the concert tomorrow!
Notatka: Conveys a higher level of excitement than just saying 'be excited.'
Be a go
To be confirmed or officially scheduled to happen.
Przykład: The party is a go for Saturday night.
Notatka: Suggests readiness or confirmation of an event or plan compared to saying 'be confirmed.'
Be on point
To be excellent, accurate, or well-done.
Przykład: Your presentation was on point today.
Notatka: Highlights precision or high quality compared to just being good or well-done.
Be in the loop
To be informed or included in important information or updates.
Przykład: Make sure to keep me in the loop about the project updates.
Notatka: Signifies being informed or included in information compared to just being updated.
Be - Przykłady
I am a teacher.
They are at the park.
We will be late.
You should be careful.
Gramatyka Be
Be - Czasownik posiłkowy (Auxiliary) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: be
Odmiana
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): be
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): was, were
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): being
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): been
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): am, are
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): is
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Be zawiera 1 sylab: be
Transkrypcja fonetyczna: ˈbē
be , ˈbē (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Be - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Be: 0 - 100 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.